La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59361 Chansons - 114671 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Does Your Husband Know? de Fall Out Boy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Does Your Husband Know?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fall Out Boy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fall Out Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fall Out Boy

Album - Folie A Deux (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Folie A Deux (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Does Your Husband Know?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Does Your Husband Know? (Est-ce que ton mari sait ?)
 
Malgré la logique flagrante des textes de Pete Wentz, je suppose que cette chanson parle d'un homme qui est l'amant d'une femme mariée, et qui lui demande si son mari le sait.
 
Vers les phares, sirotant, je vois les chandelles Ma tête est comme un flagrant délit
=> Il semble que cet amant est un peu ivre, sa tête le prouve, il est dans un état second, il voit 36 chandelles. Peut être un excuse pour le fait qu'il cocufie régulièrement un homme.
 
Je ne veux pas être ça [... ]Je veux juste être la note dans la joie de quelqu'un
=> Il ne veux pas être considéré comme un amant, un "voleur" de femme, mais comme une joie, une petite touche de bonheur dans la vie de quelqu'un, en l'occurence, une femme mariée.
 
Je ne serais jamais comme lui Derrière là où je suis déjà Gardant un calendrier, Comme ça tu sais toujours La dernière que vous êtes passés au travers
=> L'amant ne sera jamais comme le mari, officiellement homme heureux et marié, officieusement, homme trompé, qui note sur un calendrier les disputes qui se sont "bien" terminées, qui prouvent que leur couple va bien... en apparence. De soit disant bons moments.
 
Oh chérie, je sais que vous passez au travers Pour la dernière fois, vous passez au travers
=> Selon l'amant, on peut passer à travers toute sorte de disputes, mais si le mari apprend que sa femme le trompe, leur couple ne pourra pas résister, passer au travers.
 
Je n'ai pas vraiment compris certaines métaphores, comme celle abordée dans le refrain :
Traduis laborieusement mot à mot par :
Est-ce que ton mari sait Que le soleil ruine votre mariage [... ] Les crickets me persuaderaient de t'appeler une nuit
 
Ou encore celle de ce couplet :
Traduis encore une fois difficilement et mot à mot par :
Tempête dans une tasse de thé Vous recevez la princesse Peroxide Brillante comme des dents de requin C'est un signe Comme si le succès était arrivé tôt
 
Si vous trouvez des explications pour ces paroles, ou tout autres trucs machins choses en rapport avec cette explication, merci de laisser un remarque !
 
Monsieur Sandman nous montre sa bile
Quand il entre dans la pièce
Les murs se penchent pour écouter
Surfent hors des finances
C'est le déclic ça et là et je vais
Vers les phares, sirotant, je vois les chandelles
Ma tête est comme un flagrant délit
 
Je ne souhaite pas être ça
Je n'étais pas x5
Je ne suis pas
Je veux juste être la note dans la joie de quelqu'un
 
Est-ce que ton mari sait
Que le soleil ruine votre mariage
Est-ce qu'il sait comment
Est-ce qu'il sait comment
Les crickets me persuaderaient de t'appeler une nuit
 
Je ne serais jamais comme lui
Derrière là où je suis déjà
Gardant un calendrier, comme ça tu sais toujours
La dernière fois que vous avez traversé
Oh chérie, je sais que vous traversez
Pour la dernière fois, vous traversez
Oh chérie x3
 
Tempête dans une tasse de thé
Vous recevez la princesse Peroxide
Brillant comme des dents de requin
C'est un signe x5
Comme si le succès était arrivé tôt
 
Est-ce que ton mari sait
Que le soleil ruine votre mariage
Est-ce qu'il sait comment
Est-ce qu'il sait comment
Les crickets me persuaderaient de t'appeler une nuit
 
Est-ce qu'il sait comment t'adorer toute la nuit
Sait-il comment
Le soleil ruine votre mariage ?
Mais je ne serais jamais comme lui
Derrière là où je suis déjà
Gardant un calendrier,
Comme ça tu sais toujours
 
La dernière que vous passez à travers
Oh chérie, je sais que vous passez au travers
Pour la dernière fois, vous passez au travers
Oh chérie x3
 
Est-ce que ton mari sait ?
Est-ce qu'il sait ?
 
Mais je ne serais jamais comme lui
Derrière là où je suis déjà
Gardant un calendrier,
Comme ça tu sais toujours
La dernière que vous êtes passés au travers
Oh chérie, je sais que vous passez au travers
Pour la dernière fois vous passez au travers
Oh chérie, je sais que vous passez au travers.

Réalisée par : amouzette
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 26 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Edward Cullen lundi 23 février 2009 - 13h04 - il y a 276 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais t'es débile? Wtf. Retourne te coupez les veines en lisant les blogs de ton cher idole, ~*~Pete Wentz~*~. Wah wah wah triste triste triste
ChamalOww-rOze vendredi 26 décembre 2008 - 16h03 - il y a 335 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ce titre n'existe pas, c'est "Headfirst Slide Into Cooperstown On A Bad Bet" qui est en effet deja traduite
Edward Cullen mercredi 17 décembre 2008 - 21h51 - il y a 344 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Um. Déjà traduite. Par moi.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons