La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Please Don't Stop The Rain de James Morrison


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Please Don't Stop The Rain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - James Morrison


Plus de photos !
Toutes les chansons de James Morrison

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de James Morrison

Album - Songs For You, Truths For Me. (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Songs For You, Truths For Me. (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Please Don't Stop The Rain

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Please Don't Stop The Rain (Ne fais pas cesser la pluie)
 
Dans cette chanson, il s'agit d'un couple qui vit une période difficile. Le garçon ne sait pas très bien ce qui a détérioré la situation.
I don't know where I crossed the line/Was it something that I said/Or didn't say this time    Je ne sais pas à partir de quel moment j'ai franchi la limite/Est-ce quelque chose que j'ai dit/Ou que justement je n'aurais pas dit cette fois là
 
Il ne sait pas quelle sera l'issue de la crise qu'ils traversent :
But I can see the skies are changing/And I don't know which way it's gonna go    Mais je peux voir que le temps s'assombrit/Et je sais pas de quel côté on va se trouver
 
Le garçon est plutôt philosophe. Il sait qu'on ne peut pas toujours tout contrôler et il le rappelle à sa copine :
And finally what life's it's all about/Yeah I know you just can't stand it/When leaves don't grow your way/But we've got no control over what happens anyway    Et en fin de compte la vie c'est tout ça/Ouais je sais que tu peux pas le supporter/Quand les choses ne se déroulent pas comme tu veux/Mais de toute façon on n'a pas de prise sur le destin
 
Il propose à sa copine de rester "sous la pluie" à ses côtés en attendant que la tempête se calme. Il sera son abri :
Feeling like you got no place to run/I can be your shelter 'til it's done/We can make this last forever/So please don't stop the rain    J'ai l'impression que tu ne sais pas où te réfugier/Je veux bien être ton abri jusqu'à ce que ce soit fini/On peut rester comme celà à jamais/Alors je t'en prie ne fais pas cesser la pluie
 
I don't know where I crossed the line    Je ne sais pas à partir de quel moment j'ai franchi la limite
Was it something that I said    Est-ce quelque chose que j'ai dit
Or didn't say this time    Ou que justement je n'aurais pas dit cette fois là
And I don't know if it's me or you    Et je ne sais pas si ça vient de toi ou de moi
But I can see the skies are changing    Mais je peux voir que le temps s'assombrit
In all the shades of blue    Dans toutes les nuances de bleu
And I don't know which way it's gonna go    Et je ne sais pas s'il va tourner au gris
 
If it's gonna be a rainy day    Si c'est un jour pluvieux qui approche
There's nothing we can do to make it change    On ne pourra rien faire contre cela
We can pray for sunny weather    On peut toujours prier pour un temps ensoleillé
But that won't stop the rain    ça n'arrêtera pas la pluie pour autant
Feeling like you got no place to run    J'ai l'impression que tu ne sais pas où te réfugier
I can be your shelter 'til it's done    Je veux bien être ton abri jusqu'à ce que ce soit fini
We can make this last forever    On peut rester comme celà à jamais
So please don't stop the rain    Alors je t'en prie ne fais pas cesser la pluie
 
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
 
I thought that time was on our side    Je pensais que le temps était de ton côté
I've put in far too many years    Je me suis investi pendant trop d'années
To let this pass us by    Pour laisser ceci passer à côté de nous
You see life is a crazy thing    Tu vois la vie c'est un truc de dingue
There'll be good time and there'll be bad times    Il y aura des bons moments et des mauvais
And everything in between    Et des moments banals
And I don't know which way it's gonna go    Et je sais pas de quel côté on va se trouver
 
If it's gonna be a rainy day    Si c'est un jour pluvieux qui approche
There's nothing we can do to make it change    On ne pourra rien faire contre cela
We can pray for sunny weather    On peut toujours prier pour un temps ensoleillé
But that won't stop the rain    ça n'arrêtera pas la pluie pour autant
Feeling like you got no place to run    J'ai l'impression que tu ne sais pas où te réfugier
I can be your shelter 'til it's done    Je veux bien être ton abri jusqu'à ce que ce soit fini
We can make this last forever    On peut rester comme celà à jamais
So please don't stop the rain    Alors je t'en prie ne fais pas cesser la pluie
 
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
 
Oh ___    Oh____
And finally what life's it's all about    Et en fin de compte la vie c'est tout ça
Yeah I know you just can't stand it    Ouais je sais que tu peux pas le supporter
When leaves don't grow your way    Quand les choses ne se déroulent pas comme tu veux
But we've got no control over what happens anyway    Mais de toute façon on n'a pas de prise sur le destin
 
If it's gonna be a rainy day    Si c'est un jour pluvieux qui approche
There's nothing we can do to make it change    On ne pourra rien faire contre cela
We can pray for sunny weather    On peut toujours prier pour un temps ensoleillé
But that won't stop the rain    ça n'arrêtera pas la pluie pour autant
Feeling like you got no place to run    J'ai l'impression que tu ne sais pas où te réfugier
I can be your shelter 'til it's done    Je veux bien être ton abri jusqu'à ce que ce soit fini
We can make this last forever    On peut rester comme celà à jamais
So please don't stop the rain    Alors je t'en prie ne fais pas cesser la pluie
 
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
 
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Can't stop it, can't stop it, just can't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie
(Let it fall, let it fall, let it fall)    (Je t'en prie, Je t'en prie, Je t'en prie)
Let it fall, please don't stop the rain    Ne fais pas cesser la pluie

Réalisée par : Camellita
Vue 163 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 9 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rmann dimanche 29 mars 2009 - 3h03 - il y a 228 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais elle est jolie celle-ci clindoeil
*~>* Happiness *<~* dimanche 9 novembre 2008 - 16h39 - il y a 367 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson !! amour
Une de mes préférées de l'album (si ce n'est MA préférée clindoeil )
Super paroles et magnifique musique, bref j'adore heureux
En tout cas, merci pour la traduction.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons