La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Alive But Dead de Rage


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Alive But Dead

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rage


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rage

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rage

Album - Black In Mind (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Black In Mind (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Alive But Dead

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Alive But Dead (Vivant mais mort)
 
Well, relativement simple à comprendre (ou interpréter ? ) :
 
L'aube arrive et le narrateur marche simplement dans les rues ; Il ne ressent rien, ni douleur, ni amour, ni haine, ne sait pas vraiment ce qui se passe en lui.
 
Il y a un voile sur son coeur qui l'empêche de voir et ressentir pour de bon, et cela lui fait peur, parce qu'il ne l'a pas senti venir.
 
Naturellement, il demande donc depuis quand est-ce que les choses sont ainsi ? Depuis quand l'ombre et le brouillard ?
 
Le protagoniste essaie de se souvenir des derniers sentiments qu'il a ressentis, ou de quelque chose qui pourrait l'aider à savoir ce qui l'a fait changé, sans succès...
 
Et il continue à marcher en essayant de se rappeler d'un moment qu'il aurait vécu à fond, mais il ne trouve que de l'obscurité, son coeur est une tombe, mort comme lui - Un mort qui marche (et qui bat).
 
... Alive but dead.
 
As I walk the streets I feel no pain,    Alors que je marche dans les rues, je ne ressens aucune douleur
There is no love or hate, can't see no certain state I'm in.    Il n'y a ni amour ni haine, je ne suis pas sûr de savoir dans quel état je suis.
And a fog has laid itself on my heart    Et un brouillard s'est installé sur mon coeur
Like this misty morning as this cloudy day begins.    Comme ces matins brumeux, alors que ce jour nuageux commence.
Still I wonder should I be afraid    Je continue à me demander si je devrais avoir peur
About what's happening and how long has it been -don't know.    De ce qui arrive et depuis combien de temps – je n'sais pas.
Why did come this shadow in my head    Pourquoi cette ombre est-elle venue dans ma tête
Like I have lost my soul, like I'm alive but dead.    Comme si j'avais perdu mon âme, comme si j'avais vivant… mais mort.
As I walk the streets I feel no fear,    Alors que je marche dans les rues, je ne ressens aucune peur,
Although I notice that there is no feeling anymore.    Bien que je remarque qu'il n'y a désormais plus de sentiments.
And I try to send my mind back to the times    Et j'essaie d'envoyer mon esprit dans le passé
When I was able to live something to the core.    Quand j'étais capable de vivre quelque chose à fond.
Dark, dark as the grave, my heart is dead,    Sombre, sombre comme la tombe, mon coeur est mort,
I'm just a slave to what they've said. (this decay)    Je suis juste un esclave à ce qu'ils ont dit (cette décrépitude)
Still I'm alive but I feel dead.    Je suis toujours vivant mais je dois être mort.
Dark, dark as the grave, my heart is dead,    Sombre, sombre comme la tombe, mon coeur est mort,
I'm just a slave to when you call, (my disease)    Je suis juste un esclave quand tu appelles (ma maladie)
Still I'm alive but I must be dead.    Je suis toujours vivant mais je dois être mort.
Alive but dead    Vivant mais mort
Can't fill my head    Je ne peux pas remplir ma tête
Darkness, there's darkness everywhere.    De l'obscurité, il y a de l'obscurité partout.
You gotta help me out of here,    Tu viens me chercher, m'aider à sortir d'ici,
I don't want to stay alive without the capability to feel !    Je ne veux pas rester en vie sans la capacité de ressentir !
Alive but dead    Vivant mais mort…

Réalisée par : Melky
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 27 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons