La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114497 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Early Grave de Architects


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Early Grave

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Architects


Plus de photos !
Toutes les chansons de Architects

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Architects

Album - Hollow Crown (2009)

  Toutes les chansons de l'album Hollow Crown (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Early Grave

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Early Grave (Enterré Trop Tôt(1))
 
Premier titre entendu du nouvel album d'Architects, diffusé sur une radio le 14 Octobre, "Early Grave".
 
Le titre parle d'un suicide (aller à la tombe trop tôt, avant que la mort ne l'appelle)
 
Le narrateur raconte ici qu'il va se suicider, chose qu'il a déjà tenté de faire plusieurs fois mais qu'il est décidé à faire cette fois ci "J'ai vu cette route une centaine de fois et je ne peux pas, je ne regarde pas en arrière"
Il dit que la mort n'est normalement pas "l'amie de l'homme" mais qu'il irait jusqu'au bout pour mettre fin à ses jours "C'est si étranger; La mort n'est pas l'amie de l'homme // Pourtant je resterai ici jusqu'à ce que je l'entende rugir"
 
Il échoue finalement "Regardes moi me lever encore" mais est persuadé de refaire une tentative dans le futur, c'est un choix qu'il a fait dans sa vie "Les choix que j'ai fait me mèneront tôt vers une putain de tombe"
 
I've been out for so long, days slipped by again    J'ai été dehors pour si longtemps, les jours se sont écoulés de nouveau
And I can't sleep since I stopped caring    Et je ne peux pas dormir depuis que j'ai arrêté de me soucier
I'll stay out until my lungs bleed    Je serai absent jusqu'à ce que mes poumons ne saignent
And I can't tell daylight from streetlights anymore    Et je ne plus remarquer la lumière des lampadaires
As he cast his shadow    Comme il a jeté son ombre
 
I've seen this road a thousand times and I can't look back    J'ai vu cette route une centaine de fois et je ne peux pas regarder en arrière
I've seen this road a thousand times and I can't, I'm not looking back    J'ai vu cette route une centaine de fois et je ne peux pas, je ne regarde pas en arrière
 
This is so unfamiliar; death is no man's friend    C'est si étranger; La mort n'est pas l'amie de l'homme
Yet I'll stay here until I hear him roar    Pourtant je resterai ici jusqu'à ce que je l'entende rugir
 
Death is screaming my name but I refuse to listen to him    La mort hurle mon nom mais je refuse de l'écouter
 
I can't sit here forever    Je ne peux pas m'asseoir ici pour toujours
Watch me rise again    Regardes moi me lever encore
Watch me rise back up    Regardes moi me lever en arrière
Forever would be just be so easy to fall into    Il serait si facile de tomber dedans pour toujours
But still I'll stay out until my lungs bleed    Mais encore je serai absent jusqu'à ce que mes poumons ne saignent
Forever is the easy option but I won't take it    Pour toujours est l'option facile mais je ne veux pas la choisir
 
The choices I've made will lead me to an early fucking grave    Les choix que j'ai fait me mèneront tôt vers une putain de tombe
 
(1) A traduire "tombe trop tôt" mais j'ai jugé plus correct de le traduire ainsi. .

Réalisée par : thedeviltogta
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 30 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Suicide Season. mardi 14 avril 2009 - 22h53 - il y a 215 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
RESPECT hein

Une vrai bombe =D
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons