La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Night de Carolina Liar


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Night

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Carolina Liar


Plus de photos !
Toutes les chansons de Carolina Liar

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Carolina Liar

Album - Coming To Terms (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Coming To Terms (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Night

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Night (La nuit dernière)
 
L'histoire d'une nuit sans lendemain.
 
Alors qu'il avait l'espoir de vivre quelque chose de plus avec cette fille, elle de son côté est parti dés l'aube,
Le laissant avec un simple souvenir d'elle.
 
Les paroles sont assez claires, même si ce n'est pas évident de retranscrire cela en français.
 
Did you come up to me so your night would be cheaper    Est tu venue à moi afin que ta nuit te reviennes moins cher
Did you make up your mind about about me from the start    T'es tu fait une idée de moi avant même de me connaitre
Did you come here tonight to find something deeper    Est tu venue ce soir pour trouver quelque chose de plus pronfond
Or did you just follow me home 'cause you're scared of the dark    Ou m'as-tu suivi jusque chez moi car tu as peur du noir
 
Did you    Pensais tu
Did you really think you'd found somebody    Pensais tu réellement trouver quelqu'un
Or did that vodka make you leave with me    Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night    N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière
 
You can give her the world and then eight hours later    Tu peux lui offrir le monde et puis 8 heures plus tard
You can't even put a face to her name    Tu ne peux même pas donner une image à son nom
If I don't even know her how can I hate her    Si je ne la connais pas comment puis je la détester ?
Well you just stick to the rules and there's no one to blame    Tu t'en tiens juste aux règles et il n'y a personne a blâmer
 
Did you    Pensais tu
Did you really think you'd found somebody    Pensais tu réellement trouver quelqu'un
Or did that vodka make you leave with me    Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
(Ain't it funny)    (n'est ce pas drôle)
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night    N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière
 
I promised you a part of my unwritten script    Je t'ai promis une partie de mon prochain script
And I told you stuff like, "I've been waiting for you all my life"    Et je t'ai dit des choses telles que : "Je n'attendais que toi toute ma vie"
 
You bragged about your hits on Myspace and how your future looks so bright    Tu te vantais de tes chansons sur Myspace et a quel point ton futur semblait si brillant
Last night    La nuit dernière
Oh yeah    Oh ouais
You and I    Toi et moi
 
Did you    Pensais tu
Did you really think you'd found somebody    Pensais tu réellement trouver quelqu'un
(Did you found somebody)    (As-tu trouvé quelqu'un)
Or did that vodka make you leave with me    Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
(Did you)    (Pensais tu)
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night    N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière
 
(Last night)    (La nuit dernière)
Did you really think you'd found somebody    Pensais tu réellement trouver quelqu'un
(Last night)    (La nuit dernière)
Or did that vodka make you leave with me    Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
(Yeah)    (Ouais)
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night    N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière

Réalisée par : killer51
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 5 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons