La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114494 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Senior Year Spring Musical de High School Musical


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Senior Year Spring Musical

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - High School Musical


Plus de photos !
Toutes les chansons de High School Musical

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de High School Musical

Album - High School Musical 3 (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album High School Musical 3 (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Senior Year Spring Musical

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Senior Year Spring Musical (Senior Year Spring Musical)
 
Cette chanson retrace la comédie musicale que les personnages ont mis en place. On retrouve dans cette chanson des bouts de Now or never, I want it all, Just wanna be with you, A night to remember. Par contre j'ai laisser le titre car la traduction est assez longue et veut pas dire grand chose en Français
 
It's our last chance, to share the stage    C'est notre dernière chance de partager la scène
Before we go our separate ways    Avant que nous prenions des chemins différents
High school wasn't meant to last forever    Le lycée n'était pas destiné à durer éternellement
It's our last chance, for us to shine    C'est notre dernière chance de briller
To bring you music one more time    De t'amener à la musique une fois de plus
 
So come on, come on, come on (Come on, come on, come on)    Alors c'est parti, c'est parti, c'est parti (c'est parti, c'est parti, c'est parti)
Come on, come on, come on    C'est parti, c'est parti, c'est parti
 
W-I-L-D, Wildcats, you know we are    W-I-L-D, Wildcats, tu sais qu'on est là
W-I-L-D, Wildcats, come on, come on    W-I-L-D, Wildcats, allez, allez
East High boys, let's make some noise    Les gars de East High, faites du bruit
W-I-L-D-, Wildcats, now's the time    W-I-L-D, Wildcats, c'est maintenant
 
This is the last time to get it right,    C'est la dernière fois
This is our last chance to make it our night    C'est notre dernière chance d'en faire notre nuit
We gotta show what we're all about,    On doit montrer ce qu'on a dans le ventre (équipe)
Team, work together    Travaillons ensemble
 
This is the last chance to make our mark    C'est la dernière chance de laisser notre marque
History will know who we are    L'histoire saura qui on est
This is the last time to make it count,    C'est notre dernier match alors faisons le compter
It's Now or Never ! Yeah !    C'est maintenant où jamais ! yeah !
 
I Want It All ! I want it, want it, want it !    Je veux tout ça ! Je veux ça, veux ça, veux ça
The fame and the fortune and more, I want it All !    La célébrité, la fortune et plus encore, je veux tout ça
I want it, want it, want it,    Je veux ça, veux ça, veux ça
I gotta have my star on the door    Je dois avoir mon étoile sur la porte
I want the world, nothing less    Je veux le monde entier, rien de moins
All the glam and the press    Tout le glamour et la presse
Only giving me the best reviews    Me donnant seulement les meilleures critiques
 
I Want It All, Want It All, Want It All,    Je veux tout ça, veux tout ça, veux tout ça
Want It All, Want it All !    Veux tout ça, veux tout ça
Kick it girls !    Mettez le feu les filles
I Want it All, Want it All, Want it All    Je veux tout ça, veux tout ça, veux tout ça
Want it All, Want it ALL !    Veux tout ça, veut TOUT ça
My band, thank you, East High, you're amazing, good night !    Mon groupe, merci, East High, vous êtes incroyables, bonne nuit
 
Ooo, yeah, ooh, yeah    Oh, yeah, oh yeah
I gotta lot of things, I have to do    J'ai un tas de choses à faire
All these distractions, our future's coming soon    Toutes ces distractions me font oublier que notre futur arrive bientôt
We're being pulled, a hundred different directions    Nous sommes poussés dans 100 directions différentes
But whatever happens, I know I've got you    Mais quoiqu'il se passe je sais que je t'ai
 
You're on my mind, you're in my heart    Tu es dans mon esprit, tu es dans mon coeur
It doesn't matter where we are    Là où nous sommes, ça n'a pas d'importance
We'll be alright, even if we're miles apart    Tout ira bien, même si nous sommes à des milliers de km
Even if we're miles apart !    Même si nous sommes à des milliers de km
Even if we're, miles, and miles, and miles apart !    Même si nous sommes à des milliers et des milliers et des milliers de km
 
All, I wanna do, is be with you, be with you    Tout ce que je veux faire c'est être avec toi
There's nothing we can't do    Il n'y a rien que nous pouvons faire
I just wanna be with you    Je veux juste être avec toi
Only you    Seulement avec toi
 
No matter where life takes us,    Peu importe où la vie nous conduit
Nothing can break us apart    Rien ne pourra nous briser
 
A-a-achoo !    Achoum !
I just wanna be with…    Je veux juste être avec
Eww    Berk
You !    Toi !
 
Tu sais comment peut être la vie
You know how life can be,    Elle change du jour au lendemain
It changes over night    Il fait beau puis il pleut mais tout va bien
 
Un ami comme toi
The sun even raining, but it's alright    Rend toujours les choses plus faciles
A friend like you    Je sais que tu m'as
Always makes it easy !
 
I know that you get me    A chaque fois
 
A travers les hauts, à travers les bas
Every time    Tu sais que je serais toujours là
Through every up, through every down,    A travers n'importe quelle épreuve tu peux compter sur moi
You know i'll always be around
 
Through anything, you can count on me !    Tout ce que je veux faire, c'est être avec toi, être avec toi
 
Il n'y a rien que nous puissions faire, je veux juste être avec toi, seulement toi
All I wanna do, is be with you, be with you    Peu importe où la vie nous conduit, rien ne pourra nous briser
There's nothing we can do, I just wanna be with you, only you
 
No matter where life takes us, nothing can break us apart    Tu sais que c'est vrai
 
Je veux juste être avec toi ! Je veux juste être avec toi
You know it's true    Le soleil brillera toujours, c'est comme ça que tu me le fais sentir
I just wanna be with you ! I just wanna be with you !    Nous irons bien car ce que nous avons est vrai
The sun will always shine, that's how you made me feel    Et nous serons toujours ensemble
We're gonna be alright, ‘cause what we have is real
 
And will always be together    Tout ce que je veux faire c'est être avec toi, être avec toi
 
Il n'y a rien que nous puissions faire, je veux juste être avec toi, seulement toi
All I wanna do, is be with you, be with you    Pui importe où la vie nous conduit, rien ne pourra nous briser
There's nothing we can do, I just wanna be with you, only you    Tu sais que c'est vrai
No matter where life takes us, nothing can break us apart    Je veux juste être avec toi
 
Tout ce que je veux faire
You know it's true    Tout ce que je veux faire c'est être avec toi (x3)
I just wanna be with you !    Je veux juste être avec toi
All I wanna do
 
Qui est cette fille ? Elle est trop bien
Who's that girl ? She's so fine    Qui est cette fille ? Je ne la reconnais pas
Who's that girl ? I don't recognize    Qui est cette fille ? Elle est trop belle
Who's that girl ? She looks so good, yeah    Je suppose que nous l'avons jamais remarquée mais nous aurions probablement dû
Guess we've never really noticed, but we've probably should
 
Amusons nous
Big fun !    A la nuit des nuits, la nuit des nuits, ce soir
On the night of nights, the night of nights, tonight !    Dansons, à la nuit des nuits, tu sais qu'on va bien le faire
Let's dance, on the night of nights, you know we're gonna do it right !
 
Ca va être notre soir !
It's gonna be our night !    Tu le sais !
You know it !    A se souvenir !
To remember !    Pour toute la vie !
For all time !    Surprise !
Surprise !
 
Amusons nous !
Big fun !    Ca va être la nuit !
It's gonna be the night    La meilleure
The best !    Il faut la faire durer !
To last forever !    Le reste de notre vie
The rest of our lives !
 
Nous ne l'oublierons jamais, jamais, jamais
We'll never, ever, ever forget !    Ca va être...
It's gonna be….    Ma nuit
My night !    Oh yeah
Oh yeah !
 
Tous ensemble !
All together !    Crie le
Say it loud !    Allez, tout le monde
Come on now, everyone !    C'est vrai
That's right !    Ca va être la nuit
It's gonna be the night !    Tu peux parier
You can bet !    A se souvenir !
To remember !    Entends la foule !
Hear the crowd !    Et nous ne l'oublierons, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
And never, ever, ever, never, ever, ever, never, ever, never, ever, ever forget !

Réalisée par : minim0use
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 1 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons