La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114502 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Poetically Pathetic de Amber Pacific


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Poetically Pathetic

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Amber Pacific


Plus de photos !
Toutes les chansons de Amber Pacific

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Amber Pacific

Album - The Possibility And The Promise (2005)

Toutes les chansons de l'album The Possibility And The Promise (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Poetically Pathetic

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Poetically Pathetic (Poètiquement pathétique)
 
Une superbe chanson d'Amber Pacific, groupe hélas peu connu, qui parle d'un garçon amoureux...
 
I'm sorry if I hide, I'm too afraid to look inside.
Peut-être une image pour dire qu'il a peur de regarder dans son coeur, que ses sentiments lui font peur
 
Thinking of the words to say,    Je pense aux mots que je pourrais dire
I'd like to think that this was fate.    J'aimerais penser que c'était le destin
Reference to a song you love,    En référence à une chanson que tu aimes,
Spell confusion with a 'k'.    J'épelle confusion avec un " k "
Like a star without its strings,    Comme une étoile sans ses cordes,
I'm hanging here on these two wings.    Je suis suspendu ici sur ces deux ailes
For that smile and those eyes... (I'm falling)    Pour ce sourire et ces yeux... (Je tombe)
 
If time could stop, how could I make this more poetic ?    Si le temps pouvait s'arrêter, comment pourrais-je rendre ça plus poétique ?
When there's nothing more pathetic to be said...    Quand il n'y a rien de plus pathétique à dire...
 
You bring me out, show me light,    Tu m'emmènes dehors, me montres la lumière
I'm sorry if I hide, I'm too afraid to look inside.    Désolé si je me cache, j'ai trop peur pour regarder à l'intérieur.
You carry truth, you make me smile.    Tu tiens la vérité me fais sourire.
If it were you and me tonight,    S'il y avait un " toi et moi " ce soir
I would tame the stars and save the brightest one for you,    J'apprivoiserais les étoiles et garderais la plus brillante pour toi
For you...    Pour toi...
 
If you ever had the chance,    Si jamais tu en avais l'occasion
Would you make your life seem right ?    Ferais-tu en sortes que ta vie semble bien ?
Or would you only hold it back,    Ou retiendrais-tu seulement tout,
The good times, the hard, and the bad.    Les bons moments, les difficiles et les mauvais
Whatever you say is alright,    Quoi que tu dises tu as raison
Just as long as there's no doubt.    Tant que tu ne doutes pas
Could you look me in the eyes... (And say hopes died)    Pourrais-tu me regarder dans les yeux ? ... (et dire que l'espoir est mort)
 
If time could stop, how could I make this more poetic ?    Si le temps pouvait s'arrêter, comment pourrais-je rendre ça plus poétique ?
When there's nothing more pathetic to be said...    Quand il n'y a rien de plus pathétique à dire...
 
You bring me out, show me light,    Tu m'emmènes dehors, me montres la lumière
I'm sorry if I hide, I'm too afraid to look inside.    Désolé si je me cache, j'ai trop peur pour regarder à l'intérieur.
You carry truth, you make me smile.    Tu t'exécutes, me fais sourire.
If it were you and me tonight,    S'il y avait un " toi et moi " ce soir
I would tame the stars and save the brightest one for you.    J'apprivoiserais les étoiles et garderais la plus brillante pour toi
 
Our wish,    Notre souhait
Each time,    Chaque fois
Keeps me returning to you,    Me ramène à toi
Night after night...    Nuit après nuit
Lift me up as high as the clouds that warm the sky,    Soulève-moi aussi haut que les nuages qui réchauffent le ciel
For you and I...    Pour toi et moi...
 
You bring me out, show me light,    Tu m'emmènes dehors, me montres la lumière
I'm sorry if I hide, I'm too afraid to look inside.    Désolé si je me cache, j'ai trop peur pour regarder à l'intérieur.
You carry truth, you make me smile,    Tu t'exécutes, me fais sourire.
If it were you and me tonight,    S'il y avait un " toi et moi " ce soir
I would tame the stars and save the brightest one for you...    J'apprivoiserais les étoiles et garderais la plus brillante pour toi
 
You bring me out, show me light,    Tu m'emmènes dehors, me montres la lumière
I'm sorry if I hide, I'm too afraid to look inside...    Désolé si je me cache, j'ai trop peur pour regarder à l'intérieur.
You carry truth, you make me smile,    Tu t'exécutes, me fais sourire.
If it were you and me tonight,    S'il y avait un " toi et moi " ce soir
I would tame the stars and save the brightest one for you,    J'apprivoiserais les étoiles et garderais la plus brillante pour toi
For you...

Réalisée par : ¤*N0-future-4-uS*¤
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 1 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
littlerockeuse jeudi 12 mars 2009 - 1h51 - il y a 249 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'innogure les commentaires =D
cette chanson est magnifique, surtout en acoustic amour
dommage qu'amber pacific soit pas plus connu =(

merci pour la trad =D
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons