La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Funhouse de P!nk


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Funhouse

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - P!nk


Plus de photos !
Toutes les chansons de P!nk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de P!nk

Album - Funhouse (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Funhouse (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Funhouse

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Funhouse (Maison Marrante *)
 
à noter qu'une “funhouse” est une attraction comme on en trouve dans les parcs, c'est une sorte de maison hantée/train fantôme où les visiteurs sont susceptibles d'être effrayés et amusés. on ne trouve pas de ce genre d'attraction en France.
 
I dance around this empty house    Je danse autour de cette maison vide
Tear us down    Nous détruit
Throw you out    Te jette
Screaming down the halls    Criant à travers les couloirs
Spinning all around and now we fall    Tournant tout autour et maintenant on tombe
 
Pictures framing up the past    Les photos reconstituant le passé
Your taunting smirk behind the glass    Ton sourire moqueur derrière la vitre (du cadre)
This museum full of ash    Ce musée plein de cendre
Once a tickle    Autrefois une chatouille
Now a rash    Maintenant une irritation
 
Chorus    Refrain
This used to be a funhouse    Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
But now it's full of evil clowns    Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
It's time to start the countdown    C'est l'heure de lancer le compte à rebours
I'm gonna burn it down down down    Je vais l'incendier - dier -dier
I'm gonna burn it down    Je vais l'incendier
 
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, fun    9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, amusement !
 
Echoes knocking on locked doors    Les échos frappent à la porte vérrouillée
All the laughter from before    Tous les rires d'avant
I'd rather live out on the street    Je préfère encore vivre dehors dans la rue
Than in this haunted memory    Que dans ce souvenir hanté
 
I've called the movers    J'ai appellé les déménageurs
Called the maids    (J'ai) appellé les domestiques
We'll try to exorcise this place    On va essayer d'exorciser cet endroit
Drag my mattress to the yard    J'ai tiré mon matelas dans la cour
Crumble tumble house of cards    Le chateau de carte s'effondre
 
This used to be a funhouse    Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
But now it's full of evil clowns    Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
It's time to start the countdown    C'est le moment de lancer le compte à rebours
I'm gonna burn it down down down    Je vais l'incendier - dier -dier
 
Je vais l'incendier
This used to be a funhouse
 
But now it's full of evil clowns    Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
It's time to start the countdown    Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
I'm gonna burn it down down down    C'est le moment de lancer le compte à rebours
I'm gonna burn it down    Je vais l'incendier - dier -dier
 
Je vais l'incendier
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, fun
 
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, amusement !
Oh, I'm crawling through the darkest home
 
My key don't fit my life no more    Oh, je rampe à travers la plus sombre maison
I'll change the drapes    Ma clé ne va plus avec ma vie
I'll break the plates    Je vais changer les draps
I'll find a new place    Je vais casser les assiettes
Burn this f**ker down    Je vais trouver un nouvel endroit
 
Je vais brûler cette put*** de maison
Do do do do dodo do
 
Do do do do dodo do    Do do do do dodo do
Do do do do dodo do    Do do do do dodo do
Do do do do dadadada    Do do do do dodo do
Do do do do dodo do (9, 8, 7, 6 5 4, 3, 2, 1)    Do do do do dadadada
Do do do do dodo do    Do do do do dodo do (9, 8, 7, 6 5 4, 3, 2, 1)
Do do do do dodo do    Do do do do dodo do
Do do do do dodo doo    Do do do do dodo do
 
Do do do do dodo doo
This used to be a funhouse
 
But now it's full of evil clowns    Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
It's time to start the countdown    Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
I'm gonna burn it down down down    C'est l'heure de lancer le compte à rebours
 
Je vais l'incendier - dier -dier
This used to be a funhouse    Je vais l'incendier
But now it's full of evil clowns
 
It's time to start the countdown    Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
I'm gonna burn it down down down    Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
I'm gonna burn it down    C'est le moment de lancer le compte à rebours
 
Je vais l'incendier - dier -dier
 
Je vais l'incendier

Réalisée par : Pañø
Vue 215 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 9 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci17192 lundi 19 octobre 2009 - 9h39 - il y a 25 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonjour nut_s,
J'ai remarqué deux erreurs.
Au refrain elle dit "This used to be our funhouse".
Ca avait l'habitude d'être NOTRE "maison marrante" et non pas ca avait l'habitude d'être une maison marrante.
Et, My key don't fit my lock no more, Lock = serrure.
Ma clé ne correspond plus a ma serrure. (peut etre une metaphore, au quel cas tu as raison)
Pour I'm crawling through the doggy door, je ne comprends pas trop la signification....

A.
nut_s lundi 27 juillet 2009 - 21h01 - il y a 108 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Y'a une différence entre les Funhouse américaines et les maisons du rires françaises.
JR vendredi 19 décembre 2008 - 23h15 - il y a 328 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahbon???les maisons du rires tu connaît pas???(palais des glaces, etc... y a en au moins ds chaque fête forraine)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons