![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Nickelback Les sonneries de téléphone - Les concerts de Nickelback |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Dark Horse (2008) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : yasmina Vue 55 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le dimanche 16 novembre 2008 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| W-sweet-tear-W | samedi 28 février 2009 - 9h58 - il y a 276 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ta remarque est intéressante . =) Mais je pense que tu as raison uand tu dis qu'il parle d'un viol . Vive Nickelback !! Moi j'dis qu'il faut avoir un sacré cran pour parler du sex comme ça . ^^ |
||
| MuSiOlette | lundi 29 décembre 2008 - 21h06 - il y a 336 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aime assez cette chanson, elle est entraînante et tout, mais je ne comprends pas trop se que signifient certaines paroles du premier couplet et du refrain. Chad dit : "Non est un gros mot [...]Peut etre dans le parking[...] (Refrain) Oui sex est toujours la réponse. Ce n'est jamais une question, parce que la réponse est oui ; la réponse est oui. Pas juste une suggestion, si tu demandes la question, alors se sera toujours oui oui" Je ne comprend pas trop ce qu'il veut dire par là ... Je sais pas trop, mais moi j'ai parfois l'impression qu'il parle d'un viol quand j'écoute cette chanson non ? (quand il dit par exemple en gros "non ça ne veut rien dire, tout le monde veut du sex") :/ Mouais... j'analyse sûrement un peu trop en fait^^ Merci pour la traduc' en tout cas :) [remarque éditée pour la dernière fois le mardi 24 février - 13h09] |
||