La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114469 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Theme Of Elle de Mary Elizabeth Mcglynn


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Theme Of Elle

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mary Elizabeth Mcglynn


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mary Elizabeth Mcglynn

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mary Elizabeth Mcglynn

Album - Silent Hill Homecoming (2008)

  Toutes les chansons de l'album Silent Hill Homecoming (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Theme Of Elle

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Theme Of Elle (Theme d'Elle)
 
Voici une chanson de Silent Hill Coming, qui sortira en 2009, en Europe.
 
Silent Hill : Homecoming raconte l'histoire d'Alex Shepherd qui revient à Shepherd's Glen, son village natal, pour enquêter sur la disparition soudaine de son frère. De Shepherd's Glen aux rues brumeuses de Silent Hill, Alex doit affronter les pires horreurs afin de retrouver son frère. Alors qu'il perd peu à peu contact avec la réalité, Alex doit élucider le mystère qui se cache derrière ses cauchemars, découvrir la vérité concernant la disparition de son frère et de son père et affronter l'ennemi diabolique qui s'est emparé de sa famille.
 
Pour écouter la chanson : http : //www. youtube. com/watch ? v=x8_5FCtMRYs
 
N'hésitez pas à mettre vos idées pour améliorer ma traduction.
 
Where have you been ?    Où as-tu été ?
You are a different man    Tu es un homme différent
You disappeared    Tu as disparu
And just like that, you're here    Et juste comme ça, tu es ici
 
So did your time, away from here    Alors que ton temps, loin d'ici
Renew you soul to make you strong    Renouvelle ton âme pour te rendre fort
For your return, I thought you knew    Pour ton retour, je croyais que tu savais
It feels good, just holding you    Se sentant bien, te tenant juste
 
She's gone, I feel    Elle est partie, je crois
I think there's something wrong    Je pense qu'il y a quelque chose de mal
Have you seen her ?    L'as-tu vu ?
She's been away too long    Elle a été absente trop longtemps
 
So look around, this dismal place    Alors, regarde autour, ce triste lieu
Something has changed, what can't be new to them    Quelque chose a changé, ce qui ne peut pas être nouveau pour eux
I'm glad you're here, I see you're well    Je suis content que tu es ici, Je vois que tu vas bien
And welcome... Embrace your hell    Et bienvenue... Embrasse ton enfer
 
In a town hungry for the lonely, lost innocent child    Dans une ville faim de la solitude, la perte de l'enfant innocent
Forbidden life taken in a moment... Life, too late for saving    Vie interdite prise dans un moment... Vie, trop tard pour sauver
... or just saving    ... ... ou tout simplement sauver
 
In my mind, places keep returning... I still see her smile    Dans mon esprit, continue à retourner aux endroits... Je vois encore son sourire
And the dark fear that I'm feeling... Dies once in a while    Et la sombre peur que je ressens... Meurs de temps à autre
And as the moon leads me through the madness... There standing alone    Et comme la lune qui me conduit à travers la folie... Là étant seul
I feel a breathe, coming from the shadows... Streets, almost alive    Je ressens un souffle, venant des ombres... Rues presque vivantes
 
I heard a sound (I heard a sound)    J'ai entendu un bruit (J'ai entendu un bruit)
I heard a voice (I heard a voice)    J'ai entendu une voix (J'ai entendu une voix)
Why, making a choice on that side of the road ? (Why do you have no choice ? )    Pourquoi, faisant un choix sur ce côté de la route ? (Pourquoi n'as-tu pas de choix ? ))
I need to know... I need to know... I need to know...    J'ai besoin de savoir... J'ai besoin de savoir... J'ai besoin de savoir...
And all these words take me back to my home...    Et tous ces mots me rammènent à mon domicile
Is she gone ? Are you real ? Are you here ?    Est-elle partie ? Es-tu réel ? Es-tu ici ?
Can I trust who you say that you are ?    Puis-je avoir confiance en qui tu dis que tu es ?
And who I am now... (And who I am now... ? )    Et qui suis-je maintenant... (Et qui suis-je maintenant ? )
Too late for me    Trop tard pour moi
... or just in time    ... Ou juste à temps

Réalisée par : Giu'
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 13 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons