La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Gonna Be Alone de Nickelback


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Gonna Be Alone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nickelback


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nickelback

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nickelback

Album - Dark Horse (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dark Horse (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Gonna Be Alone

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Gonna Be Alone (Tu ne seras jamais seule)
 
De Stormrider (merci) :
 
"Encore une belle chanson d'amour pour notre groupe favoris.
 
Cette chanson donne la parole à un homme en couple avec une femme apparemment depuis déjà un certain temps.
Il se rend compte du temps qui passe et décide de se consacrer à un maximum à sa relation, de vivre chaque jours comme si ils étaient les derniers.
 
Une chanson qui fait réfléchir, qui dans son couple, ne s'est jamais laissé aller à la routine, laissant le travail et les autres tracas de la vie prendre le dessus sur sa relation, sur son amour. . "
 
Time, is going by, so much faster than I,    Le temps, passe, si vite que je,
And I'm starting to regret not spending all of here with you.    Et je commence à regretter de ne pas passer tout mon temps avec toi.
Now I'm, wondering why, I've kept this bottled inside,    Maintenant je, me demande pourquoi, j'ai gardé ca refoulé à l'intérieur de moi,
So I'm starting to regret not selling all of it to you.    Alors je commence à regretter de ne pas dépenser tout ca avec toi
So if I haven't yet, I've gotta let you know...    Alors si je ne l'ai pas déjà fait, laisse-moi te faire savoir que... . .
 
(Chorus)
 
Never gonna be alone !    Tu ne seras jamais seule !
From this moment on, if you ever feel like letting go,    A partir de ce jour, si jamais tu te sens allez
I won't let you fall...    Je ne te laisserai pas tomber... .
Never gonna be alone !    Tu ne seras jamais seule !
I'll hold you 'til the hurt is gone.    Je te porterai jusqu'à ce que la blessure s'en aille
 
(Verse 2)
 
And now, as long as I can, I'm holding on with both hands,    Et maintenant, aussi longtemps que je le puisse, je m'accroche à deux mains
'Coz forever I believe that there's nothing I could need but you,    Parceque depuis toujours je crois que je n'ai besoin de rien sauf de toi
So if I haven't yet, I've gotta let you know...    Alors si je ne l'ai pas déjà fait, laisse-moi te faire savoir que... . .
 
(Chorus)
 
Never gonna be alone !    Tu ne seras jamais seule !
From this moment on, if you ever feel like letting go,    A partir de ce jour, si jamais tu te sens allez
I won't let you fall.    Je ne te laisserai pas tomber... .
When all hope is gone, I know that you can carry on.    Quand tout l'espoir est parti, je sais que tu pourras continuer
We're gonna see the world out,    Nous allons voir le monde à l'extérieur
I'll hold you 'til the hurt is gone.    Je te porterai jusqu'à ce que la blessure s'en aille
 
(Verse 3)
 
Ooooooooooooooh !    Ooooooooooooooh !
You've gotta live every single day,    Tu dois vivre chaque jour
Like it's the only one, what if tomorrow never comes ?    Comme si c'était le dernier, qu'est ce qui se passera si demain ne vient pas ?
Don't let it slip away,    Ne les laisse pas s'esquiver
Could be our only one, you know it's only just begun.    Cela pourrait être notre unique, tu sais ce n'est seulement qu'un commencement
Every single day,    Chaque journée
Maybe our only one, what if tomorrow never comes ?    C'est peut-être notre dernière, qu'est ce qui se passera si demain ne vient pas ?
Tomorrow never comes...    Demain ne viendra pas... .
 
(Verse 4)
 
Time, is going by, so much faster than I,    Le temps, passe, si vite que je,
And I'm starting to regret not telling all of this to you.    Et je commence à regretter de ne pas tout te dire
So if I haven't yet, I've gotta let you know...    Alors si je ne l'ai pas déjà fait, laisse-moi te faire savoir que... . .
 
(Chorus)
 
Never gonna be alone !    Seras jamais seule !
From this moment on, if you ever feel like letting go,    A partir de ce jour, si jamais tu te sens allez
I won't let you fall.    Je ne te laisserai pas tomber... .
When all hope is gone, I know that you can carry on.    Quand tout l'espoir est parti, je sais que tu pourras continuer
We're gonna see the world out,    Nous allons voir le monde à l'extérieur
I'll hold you 'til the hurt is gone.    Je te porterai jusqu'à ce que la blessure s'en aille
 
I'm gonna be there always,    Je serai toujours là,
I won't be missing a word all day,    Je ne tiendrai parole tous les jours
I'm gonna be there always,    Je serai toujours là
I won't be missing a word all day.    Je ne tiendrai parole tous les jours

Réalisée par : ibid
Vue 97 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 18 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
New-wave25 mercredi 19 novembre 2008 - 21h33 - il y a 356 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique =D
Merci beaucoupsourire rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons