La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do What You Do de Mudvayne


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do What You Do

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mudvayne


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mudvayne

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mudvayne

Album - The New Game (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The New Game (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do What You Do

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do What You Do (Fais Ce Que Tu Fais)
 
Je pense que dans cette chanson un personne parait tellement indifferente a une autre qu'elle parait meme morte, cette personne se plaint donc :
 
- Ecrases le passé et laisses la peur,
- Nettoies les blessures et oublis mon nom.
- Propages les cendres et remplis la tombe,
- Dessiner la ligne en craie autour de la scène, c'est fini, (interprété comme un crime)
- Maintenant je suis enfoncé entre une pierre et nul part, (entre la pierre tombale et le sol)
- Emprisonne et fais couper les cuisses. (Lobotomie)
- Consciente amputaion. (Lobotomie alors que la personne est consciente)
 
Touts ces rituels sont dans la tradition de la mort, alors la personne lui dit que si elle lui parrait si indifferente et morte pourquoi ne pas FAIRE toutes ces choses, ce qui nous donne le titre "Fais ce que tu fais".
 
MUDVAYNE RULZ ! ! ! ! ! !
 
Lips bleed from the rings,    Les lèvres des anneaux,
All these little bruises, the little things,    Toutes ces petites contusions, ces petites choses,
That provoke the segregation.    Qui provoquent la ségrégation.
Lead the separation.    Avancent la séparation.
Cage and clip the wings.    Emprisonne et fais couper les cuisses.
Little noises, the little screams,    Petits bruits, les petits cris,
That stop the operation.    Qui arretent l'operation.
Conscious amputation.    Consciente amputaion.
 
Just do what you do, what you do, what you did to me.    Juste fais ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu m'avais fait.
Now I'm stuck in between a rock and nowhere,    Maintenant je suis enfoncé entre une pierre et nul part,
With nothing    Avec rien
With no one    Avec personne
Just do what you do, what you do, what you've done to me.    Juste fais ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu me fait.
Draw the chalk line around the scene, it's over,    Dessiner la ligne en craie autour de la scène, c'est fini,
Now it's all over.    Maintenant tout est fini.
 
Like a heart that's lost its beat.    Comme un coeur qui perd son battement.
A little boy, that softly weeps,    Un petit garçon, qui pleure doucement,
Overwhelmed with emotion,    Submergé avec l'emotion,
Views burns through explosion.    Vues de feu a travers l'explosion.
Lost the forest through the trees    Perdre la forêt a travers les arbres,
Little whispers, the little dreams,    Petits chuchotements, les petits rêves,
That sparked the recollection.    Qui étincellent la recollection,
Constant suffocation.    Constante suffocation,
 
Just do what you do, what you do, what you did to me.    Juste fais ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu m'avais fait.
Now I'm stuck in between a rock and nowhere,    Maintenant je suis enfoncé entre une pierre et nul part,
With nothing    Avec rien
With no one    Avec personne
Just do what you do, what you do, what you've done to me.    Juste fais ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu me fait.
Draw the chalk line around the scene, it's over,    Dessiner la ligne en craie autour de la scène, c'est fini,
Now it's all over.    Maintenant tout est fini.
 
I can feel my life is changing,    Je peut sentir que ma vie change,
Changing.    Change ! ! !
I can feel my heart is jaded,    Je peut sentir que mon coeur s'epuise,
Jaded.    S'épuise ! ! !
 
Left the sticks, left the stones,    Laisses les batons, laisses les pierres,
Words don't hurt, mend the bones.    Les mots ne blessent pas, répare les os,
I can feel my life is changing.    Je peut sentir que ma vie change,
 
Just do what you do, what you do, what you did to me.    Juste fais ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu m'avais fait.
Now I'm stuck in between a rock and nowhere,    Maintenant je suis enfoncé entre une pierre et nul part,
With nothing,    Avec rien
With no one.    Avec personne
Just do what you do, what you do, what you've done to me.    Juste fais ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu me fait.
Draw the chalk line around the scene, it's over,    Dessiner la ligne en craie autour de la scène, c'est fini,
Now it's all over.    Maintenant tout est fini.
 
Erase the past and leave the pain,    Ecrases le passé et laisses la peur,
Cleanse the wounds and forget the name.    Nettoies les blessures et oublis mon nom.
Lost the will, ran far away,    Perds la volonté, cours très loin,
So it's all over.    Alors tout est fini.
 
Spread the ash and fill the grave,    Propages les cendres et remplis la tombe,
Lost the tongue and make my way.    Perds la langue et fais ma route.
Do what you do and go away,    Fais ce que tu fais et pars,
Now it's all over.    Maintenant tout est fini.

Réalisée par : Steemansonwarner
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 18 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
blake dimanche 23 novembre 2008 - 20h55 - il y a 359 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est génial rock magnifique même ils ne m'ont jamais déçu =)
killing-the-time mercredi 19 novembre 2008 - 6h53 - il y a 363 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore ce groupe :)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons