La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Day Six: Childhood de Ayreon


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Day Six: Childhood

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ayreon


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ayreon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ayreon

Album - The Human Equation (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Human Equation (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Day Six: Childhood

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Day Six: Childhood (Jour Six: Enfance)
 
Cette chanson parle de l'enfance de l'homme qui est dans le coma. On apprend que son père le battait et disait à sa mère qu'il était tombé pour ne pas qu'elle croit que c'était de sa faute. Il est partit de la maison, sa mère a toujours attendu son retour, mais quant à lui il était bien content qu'il ne revienne pas car il savait qu'est-ce qu'il allait lui faire. Cela explique qu'il ne soit pas capable de donner de l'amour à sa femme, il ne s'est jamais senti vraiment aimé.
 
[Agony] You're alone in your bedroom    [Agonie] Tu es seul dans ta chambre
Hiding from the world, staring at the ceiling    Te cachant du monde, fixant le plafond
 
[Me] Mother said 'he'll be home soon'    [Moi] Mère a dit 'Il sera bientôt de retour à la maison'
But he never was, and I knew how she was feeling    Mais il ne l'a jamais été, et je savais comment elle se sentait
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
[Fear] You always let him down; 'you'd never be like him'    [Peur] Tu le laissais toujours tomber; 'tu ne serais jamais comme lui'
He'd always break you, never let you win    Il te battait toujours, ne te laissait jamais gagner
No matter what you said, he'd always disagree    Peu importe ce que tu disais, il était toujours en désaccord
You swore that one day you would be    Tu as juré qu'un jour tu serais
Better than him... one day you'd win    Meilleur que lui... qu'un jour tu gagnerais
 
[Agony] You're hiding out in the cellar    [Agonie] Tu te caches dans la cave
Aching and ashamed, covering up the bruises    Souffrant et honteux, couvert d'ecchymoses
 
[Me] And then he would tell her    [Moi] Et alors il lui dirait
How I tripped and hurt my head, how I'd always be a loser    Comment j'avais fait une chute et cogné ma tête, comme je serais toujours un perdant
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Agony] You're all alone in your bedroom    [Agonie] Tu es seul dans ta chambre
How could you learn to care, when nobody cares for you    Comment aurais-tu pu apprendre à prendre soin (de quelqu'un), quand personne ne prend soin de toi
 
[Me] Mother said he'd be home soon    [Moi] Mère a dit 'Il sera bientôt de retour'
But he never came, as for me... he didn't have to...    Mais il n'est jamais revenu, quant à moi... il n'avait pas à le faire...

Réalisée par : Blooming Rose
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 30 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons