La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59382 Chansons - 114680 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Always Want What You Haven't Got de Lighthouse Family


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Always Want What You Haven't Got

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lighthouse Family


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lighthouse Family

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lighthouse Family

Album - Whatever Gets You Through The Day (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Whatever Gets You Through The Day (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Always Want What You Haven't Got

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Always Want What You Haven't Got (On désire toujours ce qu'on a pas)
 
Cette chanson parle de l'éternelle insatisfaction de l'être humain qui désire toujours ce qu'il n'a pas. Le narrateur vient de rompre avec son/sa partenaire : le choix de la rupture ne semble pas le sien. Il se rend compte que même son/sa partenaire, même s'il/si elle a retrouvé sa liberté, tous deux continue de rechercher le bonheur.
 
It's like I just woke up one morning
C'est comme si je venais à peine de me réveiller un matin
Looked at the way that we live
Avais réfléchi à la manière dont nous vivons
Thought things could be so much better
Pensant que les choses pourraient aller tellement mieux
There must be better than this
Et qu'une meilleure vie que ça était possible
 
And if I relocated
Et que si je me déplaçais
To where the grass is greener
Là où l'herbe est plus verte
Maybe I'd be happy again
Je redeviendrais probablement heureux
But I'm a little bit disappointed
Mais je suis un peu déçu
Cos now I've got my freedom
Car je suis désormais libre
But I'm still looking over the fence
Et je continue cependant à regarder au-delà la barrière
 
It's always the same
C'est toujours pareil !
At the end of the day
En fin de journée
You always want what you haven't got
Tu désires toujours ce que tu n'as pas
 
It's like the hands on the clock stopped turning
C'est comme si les aiguilles de l'horloge qui s'étaient arrêtées de tourner
Right at the moment you left
Juste au moment où tu es parti
You went looking for something better
Tu as recherché quelque chose de meilleur
You stopped me dead in my tracks
Tu m'as clouée sur place
 
It's a bittersweet emotion
C'est une sensation aigre-douce
That I'm feeling baby, now you're happy again
Que je ressens chérie, maintenant que tu es à nouveau heureuse
But I'm a little bit disappointed
Mais je suis un peu déçu
Cos now you've got your freedom
Car tu es libre
But you're still looking over the fence
Et tu continues cependant à regarder au-delà de la barrière
 
It's always the same
C'est toujours pareil !
At the end of the day
En fin de journée
You always want what you haven't got
Tu désires toujours ce que tu n'as pas
 
It's always the same
C'est toujours pareil !
It won't ever change
En fin de journée
You always want what you haven't got
Tu désires toujours ce que tu n'as pas
 
Thought if I relocated
Je pensais qu'en me déplaçant
To where the grass is greener
Là où l'herbe est plus verte
Maybe I'd be happy again
Je redeviendrais probablement heureux
But I'm a little bit disappointed
Mais je suis un peu déçu
'Cos now I've got my freedom
Car je suis désormais libre
But I'm still looking over the fence
Et je continue cependant à regarder au-delà la barrière
 
It's always the same
C'est toujours pareil !
At the end of the day
En fin de journée
You always want what you haven't got
On désire toujours ce qu'on n'a pas
 
It's always the same
C'est toujours pareil !
It won't ever change
En fin de journée
You always want what you haven't got
On désire toujours ce qu'on n'a pas
 
You always want what you haven't got
On désire toujours ce qu'on n'a pas
You always want what you haven't got
On désire toujours ce qu'on n'a pas
You always want what you haven't got
On désire toujours ce qu'on n'a pas

Réalisée par : Polionus
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 22 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons