La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Perfect Mess de From First To Last


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Perfect Mess

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From First To Last


Plus de photos !
Toutes les chansons de From First To Last

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From First To Last

Album - From First To Last (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album From First To Last (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Perfect Mess

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Perfect Mess (Un bordel parfait)
 
Well, well look at you    Bien bien, regarde toi
Little Miss has to pick the wounds    Petite Miss doit ramasser les blessures
And that's so literal, and you're so critical    Et c'est si littérale, et tu est si critique.
Well if you feel like there's cause to be cold you can straddle the stove    Bien si tu sens qu'il y a une raisons d'avoir froid, tu peux chevaucher la cuisinière
I'm a man not a handbag, a friend not a servant    Je suis un homme pas un sac à main, un ami pas un serviteur
Is it hell being right all the time ?
 
L'enfer doit-il avoir raison tout le temps ?
I wouldn't call this dating
 
I'll get to know you the hard way    Refrain :
Life's bitter-sweet, that's what they say    Je n'appellerais pas cette date
 
Je vais te faire connaître la manière forte
Well, well, well with a woman like you who needs to get out of bed    La vie est "douce-amère", c'est ce qu'ils disent.
Well, well, well with a woman like you who needs to have any friends
 
Come whisper in my ear a secret so profound I'll forget to write it down    Bien, bien, bien avec une femme comme toi qui doit sortir de son lit
Now I'm left here with, the memory of the best and worst thing I ever love    Oh bien, bien, bien avec une femme comme toi qui a besoin d'avoir quelque amis
 
Viens chuchoter à mon oreille, un secret si profond, je vais oublier de l'écrire
I wouldn't call this dating    Maintenant, je suis ici, avec la mémoire des meilleure et des pires chose que j'ai toujours aimer
I'll get to know you the hard way
 
Life's bitter-sweet, that's what they say    Je n'appellerais pas cette date
I wouldn't call this dating    Je vais te faire connaître la manière forte
I'll get to know you the hard way    La vie est "douce-amère", c'est ce qu'ils disent.
Life's bitter-sweet, that's what they say
 
[x2]
Aren't we a perfect mess
 
Aren't we a perfect mess    Somme nous pas un parfait bordel ?
Aren't we a perfect mess    Somme nous pas un parfait bordel ?
Aren't we a perfect mess    Somme nous pas un parfait bordel ?
 
Somme nous pas un parfait bordel ?
I wouldn't call this dating
 
I'll get to know you the hard way    Je n'appellerais pas cette date
Life's bitter-sweet, that's what they say    Je vais te faire connaître la manière forte
I wouldn't call this dating    La vie est "douce-amère", c'est ce qu'ils disent.
I'll get to know you the hard way    [x2]
Life's bitter-sweet, that's what they say
 
That's what they say    Certaines choses ne changent jamais
Some things will never change    Certaines choses ne changent
Some things will never
 
Somme nous pas un parfait bordel ?
Aren't we a perfect mess    Somme nous pas un parfait bordel ?
Aren't we a perfect mess    Somme nous pas un parfait bordel ?
Aren't we a perfect mess    Somme nous pas un parfait bordel ?
Aren't we a perfect mess

Réalisée par : Suicide Season.
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 21 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Tides vendredi 5 décembre 2008 - 14h58 - il y a 341 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons