La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59529 Chansons - 114849 Membres - 274161 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Continuando de Jehro


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Continuando

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jehro


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jehro

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jehro

Album - Jehro (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Jehro (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Continuando

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Continuando (Continuant)
 
Bon, tout d'abord, je dois vous dire que j'ai eu 4 de moyenne en terminale en espagnol. Mais j'ai des notions, faut pas croire.
Merci pour l'aide apportée par l'inconnu(e) "Cocci16941".
 
Sinon, la chanson en elle-même est un message d'encouragement pour continuer, malgré tout ce qui peut arriver, d'aller de l'avant, aller vers cette terre, ces lieux et temps où nous atteindrons enfin le bout du chemin. Il ne faut pas abandonner le combat, et continuer, profitant de tous les instants, traversant sans se démonter les pires moments.
 
Bien que tu aies mal
Tu vas de l'avant, te relevant, continuant
Bien que tu aies peur
Tu vas de l'avant, traversant, continuant
 
Que la vie puisse toujours te donner,
Un chemin, rien que pour toi ;
Tu verras avec le temps,
Tu verras avec le temps.
 
Bien que tu aies des questions,
Tu vas de l'avant, cherchant, continuant
Bien que l'ombre descende,
Tu vas de l'avant, naviguant, continuant
 
Un jour, tel un capitaine,
Tu navigueras avec ta solitude ;
Jusque chez toi
 
Bien qu'ils nuisent à tes rêves,
Tu vas de l'avant, semant, continuant
Jusqu'aux jours de tranquillité,
Tu vas de l'avant, explorant tes désirs
 
La vie est une mer tellement démontée ;
Embrasse les bons moments.
 
(Bien que tu aies mal
Tu vas de l'avant, te relevant, continuant
Bien que tu aies peur
Tu vas de l'avant, traversant, continuant) (x... )
 
La chance est capricieuse.
Calme et digne, traverse
La fortune et la misère.

Réalisée par : Rev-alite/tommyv
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 28 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rev-alite/tommyv samedi 14 novembre 2009 - 18h52 - il y a 24 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci !
Cocci16941 jeudi 22 octobre 2009 - 11h30 - il y a 48 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut!

Trés belle chanson effectivement. Pour info, "Hacía tu tierra" veut dire "Jusqu'à ta terre".
"Hacía", selon le contexte, peut vouloir dire "Je/Il/Elle faisait" ou sino "jusqu'à" (au mème titre que "Hasta").

Voiloù pour le p'tit cours de vocab, et pour une meilleure compréhension de ce texte..

Ciao et chantez bien!
alexandra_78 vendredi 28 novembre 2008 - 19h15 - il y a 375 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
malgré ton 4, tu as tres bien traduit cette chanson. rock
je l'adore !! :)

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons