La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Human de The Killers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Human

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Killers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Killers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Killers

Album - Day & Age (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Day & Age (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Human

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Human (Humain)
 
"Human" à été ecrit en hommage à Hunter S. Thompson, un écrivain américain engagé et acerbe qui s'est suicidé en 2005, connu pour "Las Vegas parano" (Las Vegas, origine des Killers), qui narre avec subjectivité le reve Américain à Las Vegas, fait d'exces, de destruction, et d'hallucination.
 
Are we human, or are we dancer ?
C'est une référence d'une remarque faite par Hunter S. Thompson qui commenta l' Amérique d'aujourd'hui qui élève "une génération de danseurs".
Danseur pris dans le sens de manipulé, programmé et qui vivent dans un monde fantaisiste.
Mais le chanteur répond à cette question en intitulant cette chanson "human" et non "human or dancer ? "
 
Human et dancer devrait être au pluriel, mais il sont utilisé dans les paroles en tant qu'adjectif et pas en tant que nom
La traduction aurait pu etre si on ne tenait pas compte de cette volonté de faute volontaire
Sommes-nous un humain ? Ou sommes-nous un danseur ?
Ou
Sommes-nous des humains ? Ou sommes-nous des danseurs ?
 
I did my best to notice    J'ai fait de mon mieux pour voir
When the call came down the line    Quand l'appel à descendu la ligne
Up to the platform of surrender    Jusqu'au quai de la reddition
I was brought but I was kind    J'ai été amené mais j'étais bien
And sometimes I get nervous    Et parfois je deviens nerveux
When I see an open door    Quand je vois une porte ouverte
Close your eyes    Fermez vos yeux
Clear your heart...    Videz votre coeur…
Cut the cord    Coupez la corde
 
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
My sign is vital    Mon signe est essentiel
My hands are cold    Mes mains sont froides
And I'm on my knees    Et je suis à genoux
Looking for the answer    Cherchant la réponse
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
 
Pay my respects to grace and virtue    Présentez mes respects à la grace et à la vertu
Send my condolences to good    Envoyez mes condoléances au bien
Give my regards to soul and romance,    Transmettez mes amitiés à l'âme et à la romance,
They always did the best they could    Ils ont toujours fait du mieux qu'ils pouvaient
And so long to devotion    Et adieu à la dévotion
You taught me everything I know    Vous m'avez enseigné tout ce que je sais
Wave goodbye    Saluer de la main
Wish me well. .    Souhaitez-moi du bien. .
You've got to let me go    Vous devez me laisser partir
 
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
My sign is vital    Mon signe est essentiel
My hands are cold    Mes mains sont froides
And I'm on my knees    Et je suis à genoux
Looking for the answer    Cherchant la réponse
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
 
Will your system be alright    Votre système ira bien
When you dream of home tonight ?    Quand vous rêverez de la maison ce soir ?
There is no message we're receiving    Il n'y a aucun message que nous recevons
Let me know is your heart still beating    Faites-moi savoir que votre coeur bat toujours
 
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
My sign is vital    Mon signe est essentiel
My hands are cold    Mes mains sont froides
And I'm on my knees    Et je suis à genoux
Looking for the answer    Cherchant la réponse
 
You've got to let me know    Vous devez me faire savoir
 
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
My sign is vital    Mon signe est essentiel
My hands are cold    Mes mains sont froides
And I'm on my knees    Et je suis à genoux
Looking for the answer    Cherchant la réponse
Are we human    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
 
Are we human ?    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?
 
Are we human    Sommes-nous humain ?
Or are we dancer ?    Ou sommes-nous danseur ?

Réalisée par : lilielletune
Vue 103 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 28 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jethro Love jeudi 26 mars 2009 - 21h03 - il y a 230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nan mais énorme cette chansoooon cool
carefreeness mercredi 25 mars 2009 - 22h47 - il y a 231 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Génial !

desole
Madame Tout-Le-Monde lundi 16 février 2009 - 19h55 - il y a 268 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Non mais parfait.

heureux
Flip-Flops mercredi 28 janvier 2009 - 2h59 - il y a 288 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore amour Merci pour la traduction !!
sevendid mardi 27 janvier 2009 - 16h21 - il y a 288 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je kiffamour
MusicIsGoodForYou mercredi 7 janvier 2009 - 21h59 - il y a 308 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour
Madi jeudi 11 décembre 2008 - 11h17 - il y a 335 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Personne n'a envie de traduire Dustland Fairytale ? Ca serait super sympa !
MaudFlowers lundi 1 décembre 2008 - 17h23 - il y a 345 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime amour vivement le 19 mars
Green-Plan-182 dimanche 30 novembre 2008 - 19h04 - il y a 346 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson est incroyable ! hein
Mouark samedi 29 novembre 2008 - 17h02 - il y a 347 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  JAodrree cette chansoonnn elle est tré bien ecrite...wow xDD
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons