La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114716 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Human de The Killers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Human

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Killers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Killers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Killers

Album - Day & Age (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Day & Age (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Human

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Human (Humain)
 
"Human" à été ecrit en hommage à Hunter S. Thompson, un écrivain américain engagé et acerbe qui s'est suicidé en 2005, connu pour "Las Vegas parano" (Las Vegas, origine des Killers), qui narre avec subjectivité le reve Américain à Las Vegas, fait d'exces, de destruction, et d'hallucination.
 
C'est une référence d'une remarque faite par Hunter S. Thompson qui commenta l' Amérique d'aujourd'hui qui élève "une génération de danseurs".
Danseur pris dans le sens de manipulé, programmé et qui vivent dans un monde fantaisiste.
Mais le chanteur répond à cette question en intitulant cette chanson "human" et non "human or dancer ? "
 
Human et dancer devrait être au pluriel, mais il sont utilisé dans les paroles en tant qu'adjectif et pas en tant que nom
La traduction aurait pu etre si on ne tenait pas compte de cette volonté de faute volontaire
Sommes-nous un humain ? Ou sommes-nous un danseur ?
Ou
Sommes-nous des humains ? Ou sommes-nous des danseurs ?
 
J'ai fait de mon mieux pour voir
Quand l'appel à descendu la ligne
Jusqu'au quai de la reddition
J'ai été amené mais j'étais bien
Et parfois je deviens nerveux
Quand je vois une porte ouverte
Fermez vos yeux
Videz votre coeur…
Coupez la corde
 
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
Mon signe est essentiel
Mes mains sont froides
Et je suis à genoux
Cherchant la réponse
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
 
Présentez mes respects à la grace et à la vertu
Envoyez mes condoléances au bien
Transmettez mes amitiés à l'âme et à la romance,
Ils ont toujours fait du mieux qu'ils pouvaient
Et adieu à la dévotion
Vous m'avez enseigné tout ce que je sais
Saluer de la main
Souhaitez-moi du bien. .
Vous devez me laisser partir
 
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
Mon signe est essentiel
Mes mains sont froides
Et je suis à genoux
Cherchant la réponse
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
 
Votre système ira bien
Quand vous rêverez de la maison ce soir ?
Il n'y a aucun message que nous recevons
Faites-moi savoir que votre coeur bat toujours
 
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
Mon signe est essentiel
Mes mains sont froides
Et je suis à genoux
Cherchant la réponse
 
Vous devez me faire savoir
 
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
Mon signe est essentiel
Mes mains sont froides
Et je suis à genoux
Cherchant la réponse
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
 
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?
 
Sommes-nous humain ?
Ou sommes-nous danseur ?

Réalisée par : lilielletune
Vue 97 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 28 novembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci36070 dimanche 15 novembre 2009 - 13h08 - il y a 14 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je suis allée exprès à Londres pour les voir en concert juste un weekend à Hyde Park le meilleur concert de ma VIE !! avec en + The Kooks mes deux groupes préférés :p rockAcheter a tout prix le dvd du concert au Albert Hall j'men lasse pas amour
Jethro Love jeudi 26 mars 2009 - 21h03 - il y a 248 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nan mais énorme cette chansoooon cool
carefreeness mercredi 25 mars 2009 - 22h47 - il y a 249 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Génial !

desole
Madame Tout-Le-Monde lundi 16 février 2009 - 19h55 - il y a 286 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Non mais parfait.

heureux
Flip-Flops mercredi 28 janvier 2009 - 2h59 - il y a 306 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore amour Merci pour la traduction !!
sevendid mardi 27 janvier 2009 - 16h21 - il y a 306 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je kiffamour
MusicIsGoodForYou mercredi 7 janvier 2009 - 21h59 - il y a 326 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour
Madi jeudi 11 décembre 2008 - 11h17 - il y a 353 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Personne n'a envie de traduire Dustland Fairytale ? Ca serait super sympa !
MaudFlowers lundi 1 décembre 2008 - 17h23 - il y a 363 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime amour vivement le 19 mars
Green-Plan-182 dimanche 30 novembre 2008 - 19h04 - il y a 364 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson est incroyable ! hein
Mouark samedi 29 novembre 2008 - 17h02 - il y a 365 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  JAodrree cette chansoonnn elle est tré bien ecrite...wow xDD

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons