La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59245 Chansons - 114494 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ryuusei Rocket de An Cafe


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ryuusei Rocket

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - An Cafe


Plus de photos !
Toutes les chansons de An Cafe

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de An Cafe

Album - Goku Tama ROCK Cafe (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Goku Tama ROCK Cafe (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ryuusei Rocket

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ryuusei Rocket (<!--Y<!--W)
 
Paroles originales :
 
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
Mioroshitara chippoke de dasaku mieta
 
Setsunasa ni HELLO ! ! nani shitendarou ? Watashi baka dayo
Umaku ikanai tsutaerarenai sora wo miagetara
Kagayaku hoshi ga koko ni oide to maneku
Subete wo sutete yozora ni tobikondemiyou
 
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
Mioroshitara chippoke de dasaku mieta
Seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
Roman wo te ni tonde yuke gin no hate e
 
Wabishisa ni say bye ! ! mado no soto de wa tsuku ga naiteiru
Poketto no naka kara ni shitatte mune ni nokotteru
Negai ya yume wa chiisai koro to onaji kiseki wa kono sekai no hoshi no hitotsu
Kurai
 
Yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
Shimeri ge nai junsuisa wo tori modoshite
Moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuki hazu dane
 
Hikari hanachi nagareru hoshi ga watashi dato
 
Mirai ga aru kara ikiru ikiyasui yo no naka janai keredo
Nakusu mono nado osorezu sono te ni aru kagi wo shinji
 
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
Mioroshitara chippoke de dasaku mieta
Seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
Roman wo te ni tonde yuke gin no hate e
 
Yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
Shimeri ge nai junsuisa wo tori modoshite
Moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuki hazu dane
 
Hikari hanachi nagareru hoshi gin no hate e Adios ! !
 
Kattonde yuku Ryuusei Rocket    L'étoile filante qui jaillit,
Mado kara mieru watashi wa    Quand tu me regardais d'en bas par la fenêtre,
Mioroshitara chippoke de dasaku mieta    J'avais l'air si indifférent et pathétique
 
Setsunasa ni HELLO ! ! nani shitendarou ? Watashi baka dayo    Bonjour à la solitude, que suis-je en train de faire ?
Umaku ikanai tsutaerarenai sora wo miagetara    Je suis tellement stupide.
Kagayaku hoshi ga koko ni oide to maneku    Rien ne va bien, je ne peux pas l'exprimer,
Subete wo sutete yozora ni tobikondemiyou    Quand je regarde là-haut dans le ciel,
 
Les étoiles scintillantes m'invitent en disant : Viens ici.
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa    Laisse tout derrière et essaie de sauter dans le ciel nocturne.
Mioroshitara chippoke de dasaku mieta
 
Seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e    L'étoile filante qui jaillit,
Roman wo te ni tonde yuke gin no hate e    Quand tu me regardais d'en bas par la fenêtre,
 
J'avais l'air si indifférent et pathétique.
Wabishisa ni say bye ! ! mado no soto de wa tsuku ga naiteiru    L'espoir, qui ne peut effacer le silence,
Poketto no naka kara ni shitatte mune ni nokotteru    Se change en pouvoir revitalisant.
Negai ya yume wa chiisai koro to onaji kiseki wa kono sekai no hoshi no hitotsu    En tenant ton rêve dans ta main, vole vers ta fin argentée.
Kurai
 
Dis au revoir à la solitude ! ! derrière la fenêtre la lune pleure.
Yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara    Même si tu vides tes poches, il y aura toujours un manque dans ton coeur.
Shimeri ge nai junsuisa wo tori modoshite    Mes voeux et rêves sont les mêmes que lorsque j'étais petit.
Moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuki hazu dane    Un miracle est égal à une étoile dans ce monde.
 
Hikari hanachi nagareru hoshi ga watashi dato    Comme ta tête pour tes rêves,
 
Si tu n'as pas le courage de dire que tu es heureux,
Mirai ga aru kara ikiru ikiyasui yo no naka janai keredo    Essaie de récupérer la pureté.
Nakusu mono nado osorezu sono te ni aru kagi wo shinji    Si tu as la chance de regarder là-haut dans le ciel,
 
Tu dois être capable de remarquer
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa    Que l'étoile filante qui brille c'est moi.
Mioroshitara chippoke de dasaku mieta
 
Seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e    Parce qu'il y a un futur, nous vivons
Roman wo te ni tonde yuke gin no hate e    Bien que ce ne soit pas un monde facile à vivre.
 
N'ais pas peur des chose que tu perds.
Yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara    Crois en la clé qui est dans cette main.
Shimeri ge nai junsuisa wo tori modoshite
 
Moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuki hazu dane    L'étoile filante qui jaillit,
 
Quand tu me regardais d'en bas par la fenêtre,
Hikari hanachi nagareru hoshi gin no hate e Adios ! !    J'avais l'air si indifférent et pathétique.
 
L'espoir, qui ne peut effacer le silence,
 
Se change en pouvoir revitalisant.
 
En tenant ton rêve dans ta main,
 
Vole vers ta fin argentée
 
Comme ta tête pour tes rêves,
 
Si tu n'as pas le courage de dire que tu es heureux,
 
Essaie de récupérer la pureté.
 
Si tu as la chance de regarder là-haut dans le ciel,
 
Tu dois être capable de remarquer
 
Que l'étoile filante qui brille c'est moi. Adios ! !

Réalisée par : x__Tsuki.Hachi
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons