La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114470 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Gaika, Chinmoku Ga Nemuru Koro de Dir En Grey


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Gaika, Chinmoku Ga Nemuru Koro

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dir En Grey


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dir En Grey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dir En Grey

Album - UROBOROS (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album UROBOROS (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Gaika, Chinmoku Ga Nemuru Koro

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Gaika, Chinmoku Ga Nemuru Koro (Hymne, Un Air Où Le Temps Dort)
 
Une chanson qui m'a vachement épatée.
Toute calme sur le début, me rendant super heureux d'avoir trouvé une autre calme.
Purée, la suite O_O
Sinon, elle est spéciale, me rapelle quelque chose.
Du Bleu, surtout...
Pour le reste, bah, à écouter !
 
These eyes opened up and understood everything    Ces yeux ouverts et comprenant tout
Our battle what do you think about this fist that shakes in anger ?    Notre bataille Que ressens-tu à propos de ce poing qui tremble de colère ?
Ano kabe o koero    Monter sur ce mur
The good and the bad have all been rooted into us    Le bien et le mal ont été ancré en nous tous
Hakai zetsubou shikisokuzekuu    Destruction Désespoir
 
Toutes les choses visibles sont vaines
No turning back
 
A boon or a bane    Pas de retour en arrière
Every night death opens its mouth, tangles it's tongue and comes for me    Une bénédiction ou une malédiction
No turning back    Chaque nuit, la mort ouvre sa bouche, emmêle sa langue est vient pour moi
 
Pas de retour en arrière
Salute the monkey
 
Salute the monkey    Saluer le singe
The desire to combine with god    Saluer le singe
Sex with a humanoid    Le désir de combiner avec Dieu
 
Sexe avec un humanoïde
Nozoma re nai ? ai de mo nai ?
 
FOREVER ABANDONED    Indésirable ? N'est-ce pas l'amour ?
Umareru koto no jiyuu ni    ABANDONNÉ POUR TOUJOURS
Utagai ushinau mono ga nai nara...    Si il n'y a pas de doutes et rien a perdre, de la liberté qui commence à naître
 
Our battle what do you think about this fist that shakes in anger ?    Notre bataille Que ressens-tu à propos de ce poing qui tremble de colère ?
Ano kabe o koero    Monter sur ce mur
 
Justice for dying    Justice pour mourir
Atomodori ga deki nai no ha dare da ?    Qui est celui qui ne peut revenir en arrière ?
Iiwake ga shi mashi i no ha mou unzari da    Je suis fatigué de toutes les excuses
Daisha ni tsumiage ta niku to    Tu ne le remarques que lorsque la chair est entassée sur la charrette et lorsque toutes les parties se bloquent
Happoufusagari de kiduki ya garu    Les salles de cérémonie sont un goût de doux miel, n'est-ce pas ?
Shikijou ha amai mitsu no kaori daro ?    Le regardant par la fenêtre du verre, tu ne détournes jamais le regard
Garasu goshi ni kesshite me o hanasa nai    Auschwitz devient fou dans le silence
Aushubittsu ha chinmoku ni kuruu    Je vais te donner dieu
Kisama tou ni kami o kure te yaru
 
Saluer le singe
Salute the monkey    Saluer le singe
Salute the monkey    Le désir de combiner avec Dieu
The desire to combine with god    Sexe avec un humanoïde
Sex with a humanoid
 
Indésirables ? N'est-ce l'amour ?
Nozoma re nai ? Ai de mo nai ?    Si il n'y a pas un instant à perdre à n'avoir de doutes et rien à perdre, de la liberté qui commence à naître
Umareru koto no jiyuu ni    Ensuite, la réalité à laquelle nous devons faire face va tout faire tourner, également les rêves dans la rouille
Utagai ushinau mono ga
 
Tomadou ma mo naku tada ukeru ireru genjitsu ha    Solution et de demain, c'est des conneries
Yume sae subete sabi saseru kara    Diable En Une Masse De Minuit
 
Solution and tomorrow, that ' s rubbish
 
Devil In A Midnight Mass

Réalisée par : -DEM-
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 2 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons