La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Loveliness de Moriarty


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Loveliness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Moriarty


Plus de photos !
Toutes les chansons de Moriarty

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Moriarty

Album - Gee Whiz But This Is A Lonesome Town (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Gee Whiz But This Is A Lonesome Town (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Loveliness

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Loveliness (Inadorable)
 
Une chanson délirante de Moriarty, avec des champs de pavots, dont on fait l'opium aussi évoqué dans les paroles.
Également une évocation d'une autre drogue, le cannabis.
 
Les paroles suggèrent un espèce de délire du à l'opium, avec beaucoup de phrases dépourvues de sens... et construites sur le jeu des sonorités.
 
On peut aussi penser à un Père débauché, trafiquant de drogues, qui finit par "exploser" (overdose ou descente de flics ? ) dans son champs de pavots.
 
Quid de l' "anchois" ? Et des marionnettes vertes ? Aucune idée, donc n'hésitez pas à faire part de vos suggestions !
 
Running naked through poppy fields    Je courrais nue à travers des champs de pavots
With my anchovy flapping freely in the wind    Avec mon anchois claquant librement dans le vent
Then I see Father O'Reilly    Alors je vois le Père O'Reilly
And I confess, Yes I have sinned    Et je confesse, Oui j'ai péché.
 
And Father O'Reilly, he spoke to me slighly    Et le Père O'Reilly, il me parla doucement
And winked at the nun sitting bare on his knee.    Et fit un clin d'oeil à la nonne assise nue sur ses genoux.
 
A church it imploded, a herd of green puppets    Une église, elle a implosée, un troupeau de marionnettes vertes
Demanded a pizza with chocolate and cheese    A exigé une pizza avec du chocolat et du fromage
The nun in a frenzy she swatted the puppets    La nonne frénétique, elle écrasa les marionnettes
And prayed to the God of my proud anchovie.    Et pria pour le Dieu de mon fier anchois.
 
The taste of the Pizza, it seemed to increase her    Le goût de la Pizza, on aurait dit que ça l'excitait [la nonne]
But father O'Reilly broke up from the Wait    Mais le Père O'Reilly sortit de l'Attente
The taste of the Pizza, it seemed to increase her    Le goût de la Pizza, on aurait dit que ça l'excitait
But father O'Reilly broke up with some ways    Mais le Père O'Reilly trouva un moyen pour rompre l'instant
The taste of the Pizza, it seemed to increase her    Le goût de la Pizza, on aurait dit que ça l'excitait
But father O'Reilly broke up withe some weeds    Mais le Père O'Reilly débarqua avec du cannabis.
 
He fell in the field, but the nun didn't yield,    Il tomba dans le champs, mais la nonne ne céda pas
The poppies they burst exploding his fate.    Les pavots, ils éclatèrent et firent exploser son destin.
The oxygen missing, my anchovie hissing,    L'oxygène qui manque, mon anchois qui siffle,
I ran through the fields calling for help    Je courus à travers les champs en appelant à l'aide.
 
Help, help, help, help... .    A l'aide, à l'aide, à l'aide, à l'aide,
Oooh ooh... help...    Ooooh ooh... à l'aide...
It's founder.    C'est fondateur.
 
I tripped on a poppy and felt kinda dopey    J'ai trébuché sur un pavot et me suis sentie un peu gourde
Dropped on the earth with an opium yelp !    Je suis tombée par terre avec un glapissement d'opium !
Lying naked in poppy fields    Allongée nue dans des champs de pavots
With my anchovie flappin' freely in the wind    Avec mon anchois claquant librement dans le vent
Then I dream of Father O'Reilly    Alors j'ai rêvé du Père O'Reilly
And I truly know, yes I have sinned    Et je l'ai vraiment su, oui j'ai péché
 
I'm sorry...    Désolée...

Réalisée par : Mintpepper
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 14 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons