La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114411 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Samba Da Benção de Bebel Gilberto


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Samba Da Benção

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bebel Gilberto


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bebel Gilberto

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bebel Gilberto

Album - Tanto Tempo (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tanto Tempo (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Samba Da Benção

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Samba Da Benção (Samba De La Bénédiction)
 
Les paroles originales de cette chanson sont de Vinicius de Moraes, grand poète, chanteur et diplomate brésilien. Il parle du samba, de son sens, de son origine.
J'ai décidé d'écourter tout le poème original de Vinicius, mais de rajouter un couplet par rapport à la version de Bebel Gilberto.
 
Quant à la musique elle est originalement l'oeuvre du génie Baden Powell.
Pierre Barouh a fait une adaptation française de cette chanson qui a été utilisée dans le film "Un homme une femme" de Claude Lelouch (attention dans sa version il modifie les paroles originales, ce n'est pas une traduction pure et simple).
Elle a aussi été reprise par d'innombrables artistes brésiliens et internationaux (entre autres Stacey Kent, Maria Creuza, Elis Regina, Toquinho, ... ).
 
Au fait au Brésil on dit bien LE samba, c'est un nom masculin.
 
Cantado    Chanté :
 
É melhor ser alegre que ser triste    Il vaut mieux être heureux qu'être triste
Alegria é a melhor coisa que existe    Le bonheur est la meilleure chose qui existe
É assim como a luz no coração    Il est ainsi comme la lueur dans le coeur
 
Mas pra fazer um samba com beleza    Mais pour faire un samba avec de la beauté
É preciso um bocado de tristeza    Il est nécessaire un peu de tristesse
É preciso um bocado de tristeza    Il faut un soupçon de tristesse
Senão, não se faz um samba não    Si non, on ne fait pas un samba non
 
Falado    Parlé :
 
Senão é como amar uma mulher só linda    Si non, c'est comme aimer une femme seulement belle
E daí ? Uma mulher tem que ter    Et alors ? Une femme doit avoir
Qualquer coisa além de beleza    Quelque chose au delà de la beauté
Qualquer coisa de triste    Quelque chose de triste
Qualquer coisa que chora    Quelque chose qui pleure
Qualquer coisa que sente saudade    Quelque chose qui ressent de la saudade (1)
Um molejo de amor machucado    Une cicatrice d'amour blessé
Uma beleza que vem da tristeza    Une beauté qui vient de la tristesse
De se saber mulher    De se savoir femme
Feita apenas para amar    Faites à peine pour être aimée
Para sofrer pelo seu amor    Pour souffrir de son amour
E pra ser só perdão    Et pour n'être que pardon
 
Cantado    Chanté :
 
Fazer samba não é contar piada    Faire du samba ce n'est pas raconter des blagues
E quem faz samba assim não é de nada    Et qui fait du samba ainsi n'a rien compris
O bom samba é uma forma de oração    Le bon samba est une forme d'oration
 
Porque o samba é a tristeza que balança    Parce que le samba est la tristesse qui balançe
E a tristeza tem sempre uma esperança    Et la tristesse a toujours un espoir
A tristeza tem sempre uma esperança    La tristesse a toujours un espoir
De um dia não ser mais triste não    D'un jour ne plus être triste non
 
Ponha um pouco de amor numa cadência    Met un peu d'amour dans une cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence    Et va voir que personne dans le monde ne gagne
A beleza que tem um samba, não    La beauté qu'a un samba, non
 
Porque o samba nasceu lá na Bahia    Parce que le samba est né là-bas en Bahia
E se hoje ele é branco na poesia    Et si aujourd'hui il est blanc dans sa poésie
Se hoje ele é branco na poesia    Si aujourd'hui il est blanc dans sa poésie
Ele é negro demais no coração.    Il est noir dans son coeur.
 
(1) : Ce mot difficilement traduisible en français est souvent laissé tel quel dans de nombreux textes lusophones traduits. En gros cela signifie "nostalgie", on dit qu'on a la "saudade" de quelqu'un quand celui ci nous manque.

Réalisée par : Rafael
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 10 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons