La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114464 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Korpens Saga de Finntroll


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Korpens Saga

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Finntroll


Plus de photos !
Toutes les chansons de Finntroll

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Finntroll

Album - Ur Jordens Djup (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ur Jordens Djup (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Korpens Saga

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Korpens Saga (L'histoire Du Corbeau)
 
(1) Rune : Lettre de l'ancien alphabet germanique.
 
Jag sag min här av troll och vätte.    Je voyais mes hordes de trolls et de spectres
Slappa spjut sa langt ögat mätte.    Des lances tordues aussi loin que l'oeil pouvait voir
Tusende kroppar alla döda och svala.    Mille corps tous morts et froids
Min arme ur skogen nu lag i dvala.    Mon armée de la forêt est maintenant en hibernation
 
Da sjöng honan mörk en sang av hat.    Alors elle chantait un air sombre de haine
Hon lovade bort gravor själar till mat.    Elle promettais des cadeaux, des âmes pour de la nourriture
At en dyster ande ur springornas rike.    À un sombre esprit du royaume du crépuscule
En runa ristades aldrig skadats en like.    Une rune gravée, une jamais vue auparavant (1)
 
Som en blixt i natten av eldens färg.    Comme un éclair dans la nuit avec une couleur ardente
En kraft som kväljde i kött och märg.    Une force qui grossit dans la chair et dans la moelle
En tunga av illdad och sottig svärta.    Une langue de présage malade et tâches noires
Nu hördes et skrik av tusens smärta.    Maintenant ce que j'entendais c'était des cris de milliers de douleur
 
Skogens topp och klippans kant som värn.    Les cimes des arbres et les cimes des montagnes pour notre avantage
Svart som askmoln och skogens tjärn.    Noir comme le tonnerre et des marais
Fjädrar nu spreta där skinnet voro.    Une plume pousse ou la peau a été il y a longtemps
Till tiders slut de nu ropa sin oro.    Jusqu'à la fin des temps ils proclament leurs soucis
 
Sa miste rivarn sin bror av kamp.    Alors est-ce que la râpe a perdu ses frères de guerre
De flög sin väg till världens kant.    Ils volaient jusqu'au sommet du monde
Av ett glömt och fasligt trolldoms dad.    Par une magie oubliée et sinistre
Det förkolnade sinnet kände ingen nad.    L'esprit calciné ne ressentait aucun remord
 
Nu faller skyars svarta mästare.    Maintenant le maître des cieux noirs est tombé
Slagsfältets kall och likets kyla.    L'appel de la bataille et la fraîcheur des cadavres
Än fulla av slagens rus och svekets hat.    Toujours rempli avec la chaleur de la bataille et de la haine brûlante
De gnaga utan ära pa krigets ruttna mat.    Ils se nourissent sans honneur sur les restes en décomposition de la guerre
... till Tiders ände.    ... jusqu'à la fin des temps

Réalisée par : MetalCath
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 12 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MetalCath dimanche 30 août 2009 - 18h39 - il y a 75 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aucune remarque pour cette merveille...? desole
Une de mes chansons préférées de Finntroll...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons