La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59258 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Signs de Bloc Party


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Signs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bloc Party


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bloc Party

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bloc Party

Album - Intimacy (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Intimacy (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Signs

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Signs (Signes)
 
Cette chanson parle de la disparition d'une femme aimée. Le type refuse d'accepter la vérité : "tu n'es pas morte, tu es endormie".
On peut penser que la fille était très malade et a perdu beaucoup de poid avant de mourir ("tu n'as jamais voulu m'alarmer"). Cette phrase "But this time fleshed out fuller face in your confirmation dress" signifie qu'il
Garde d'elle une image positive, il repense aux moments heureux quand elle était en bonne santé.
 
Two ravens in the old oak tree, one for you and one for me    Deux corbeaux sur le vieux chêne, un pour toi et un pour moi
Bluebells in the late December, I see signs now all the time    Les campanules de Décembre dernier, ... , maintenant, je vois des signes tout le temps
The last time we slept together, there was something that was not there    La dernière fois que nous avons couché ensemble, il y avait quelque chose qui n'était pas là
You never wanted to alarm me but I'm the one that's drowning now    Tu n'as jamais voulu m'alarmer mais je suis celui qui me noie maintenant.
 
I could sleep forever these days because in my dreams I see you again    Ces jours-ci, je pourrais dormir pour toujours, parce que dans me rêves je te vois encore.
But this time fleshed out fuller face in your confirmation dress    Mais cette fois, tu as bonne mine, bien dans ta robe
It was so like you to visit me to let me know you were ok    C'est comme si tu venais me voir pour me laisser savoir que tu allais bien.
It was so like you visit me, always worrying about someone else    C'est comme si tu venais me voir, te souciant toujours des autres.
 
At your funeral I was so upset, so upset,    A tes funérailles j'étais tellement bouleversé, tellement bouleversé
In your life you were larger than this    Dans ta vie, tu étais plus large que ça
Statuesque    Sculpturale
 
Maintenant, je vois des signes tout le temps : tu n'es pas morte, tu es endormie
I see signs now all the time that your not dead your sleeping    Je crois en nimporte quoi qui te ramènerais à la maison
I believe in anything that brings you back home to me

Réalisée par : Meemz
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 25 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
_.°.[S¢HiZo].°._ mercredi 14 janvier 2009 - 20h42 - il y a 306 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne sais pas pour vous mais en ce qui me concerne j'ai découvert cette chanson dans la série Gossip Girl et j'ai tout de suite accroché, elle est vraiment magnifique heureux !
TheBitchSaidYeah samedi 3 janvier 2009 - 14h11 - il y a 318 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est sublime... Autant la vraie version que la acoustic ...
Merci pour la traduction :)
Mad World... samedi 27 décembre 2008 - 13h32 - il y a 325 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Belle traduction, bonne explication, belle musique heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons