La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Middle Of The Night de Sherwood


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Middle Of The Night

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sherwood


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sherwood

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sherwood

Album - Sherwood EP (2004)

  Toutes les chansons de l'album Sherwood EP (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Middle Of The Night

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Middle Of The Night (Milieu de la nuit)
 
D'après ce que j'ai pu comprendre, la chanson parle d'un homme qui exprime des doutes sur la relation avec son amie. Son amie est avec un autre homme, et il se demande comment réagir et qu'est ce qu'il doit faire.
 
Tonight I'm staring at the moonlight    Ce soir je regarde fixement le clair de lune
Tonight I'm wondering how this could've felt so right    Ce soir je me demande comment ce moment pourrait être si bien
And I could say it was a good time    Et je pourrais dire que c'était un bon moment
But I can hardly say a thing    Mais je peux difficilement dire un mot
He's got you right where he wants you    Il t'emmène où il veut que tu ailles
Right where he wants you    Où il veut que tu ailles
 
He's going outside in the middle of the night with you    Il va dehors au milieu de la nuit avec toi
Tell me what I'm supposed to do    Dis moi ce que je suis censé faire
No I'm fine, I can go another time with you    Non je vais bien, je peux y aller une autre fois avec toi
But tell me why would I want to    Mais dis moi pourquoi le voudrai-je ?
 
And will you still be feeling alright    Et toi néanmoins tu te sentiras bien
In the morning with the sun creeping through the blinds ?    Le matin avec le soleil rampant par les abat-jour ?
And will you say it was a good time ?    Et est ce que tu diras que c'était un bon moment ?
And you will you tell him anything ?    Et est ce que tu lui diras quelque chose ?
He's got you right where he wants you    Il t'emmène où il veut que tu ailles
Right where he wants you    Où il veut que tu ailles
 
He's going outside in the middle of the night with you    Il va dehors au milieu de la nuit avec toi
Tell me what I'm supposed to do    Dis moi ce que je suis censé faire
No I'm fine, I can go another time with you    Non je vais bien, je peux y aller une autre fois avec toi
But tell me why would I want to    Mais dis moi pourquoi le voudrai-je ?
He's going outside in the middle of the night with you    Il va dehors au milieu de la nuit avec toi
Tell me what I'm supposed to do    Dis moi ce que je suis censé faire
No I'm fine, I can go another time with you    Non je vais bien, je peux y aller une autre fois avec toi
But tell me why would I want to    Mais dis moi pourquoi le voudrai-je ?
 
And I've been away for far too long it seems    Il semble que je suis parti trop loin et trop longtemps
And this brand new group of friends is making me, ready again to leave    Et mon nouveau groupe d'amis, prêt à encore me laisser
I'm ready again to leave    Prêt à encore me laisser
 
He's going outside in the middle of the night with you    Il va dehors au milieu de la nuit avec toi
Tell me what I'm supposed to do    Dis moi ce que je suis censé faire
No I'm fine, I can go another time with you    Non je vais bien, je peux y aller une autre fois avec toi
But tell me why would I want to    Mais dis moi pourquoi le voudrai-je ?
He's going outside in the middle of the night with you    Il va dehors au milieu de la nuit avec toi
Tell me what I'm supposed to do    Dis moi ce que je suis censé faire
No I'm fine, I can go another time with you    Non je vais bien, je peux y aller une autre fois avec toi
But tell me why would I want to    Mais dis moi pourquoi le voudrai-je ?
But tell me why would I want to    Mais dis moi pourquoi le voudrai-je ?

Réalisée par : Osuka
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons