La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Your Parents Living Room de Shout Out Louds


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Your Parents Living Room

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shout Out Louds


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shout Out Louds

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shout Out Louds

Album - Our Ill Wills (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Our Ill Wills (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Your Parents Living Room

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Your Parents Living Room (Le salon de tes parents)
 
Cette chanson illustre définitivement la nostalgie d'un temps où les choses étaient belles et simples. Elle semble signifier que l'auteur aimerait revenir à cette époque. Cependant, les gens aux alentours semblent dire qu, il faudrait passer à autre chose et laisser le passé dans le passé (Oh so they say : oh shut up will you).
 
How do you choose your words - that's where I judge your darling.    Comment tu choisis tes mots - c'est là dessus que je te juge, chérie
Where the attention comes from depends on how much I care,    D'où l'attention vient dépend de mon niveau d'intérêt
And I do remember waking up with a headache in your parents' livingroom.    Et je me rappelle m'être réveillé avec un mal de tête dans le salon de tes parents
 
I remember those years, they're hard not to remember.    Je me rappelle ces années, c'est difficile de ne pas s'en souvenir
All the things you wrote then, I know them word by word,    Toutes les choses que tu avais écrites dans ce temps là. Je les connais par coeur
But I don't remember playing your piano in your parents' livingroom.    Mais je ne me rappelle pas avoir joué du piano dans le salon de tes parents
 
Oh, so they say : Oh, shut up, will you !    Oh, ils me disent : "Ferme là, veux tu ? "
It's so strange how much in life that changes you,    Il y a tant de secrets et je te raconte celui-là à toi
And I do remember waking up with a headache in your parents' livingroom.    En retournant dans le temps et dans les souvenirs du salon de tes parents
 
A smell and a sound, a moving picture can take you back again.    Une odeur et un son, une image ambulante peut te faire revivre encore
And I, I don't know how to take it.    Et toi, tu ne sais que comment l'épeler
And you, you don't know how to spell it.    Et moi, je ne sais pas comment l'interpréter
 
There's so much we need to say, there's so much to understand,    Il y a tellement à se dire, il y a tant à comprendre
On my way home in the car you held my hand,    En rentrant à la maison, dans la voiture, tu as tenu ma main
And I do remember sleeping in your house, on the floor,    Et je me rappelle d'avoir dormi dans ta maison, sur le sol
With the dust in my eye.    Avec de la poussière dans les yeux
 
Oh, so they say : Oh, shut up, will you !    Oh, ils me disent : "Ferme là, veux tu ? "
There are so many secrets and I'm telling this one to you,    Il y a tant de secrets et je te raconte celui-là à toi
Turning back all the clocks and the memories from your parents' livingroom.    En retournant dans le temps et dans les souvenirs du salon de tes parents
 
A smell and a sound, a moving picture can take you back again.    Une odeur et un son, une image ambulante peut te faire revivre encore
And you, you just know how to spell it.    Et toi, tu ne sais que comment l'épeler
And I, I don't know how to take it.    Et moi, je ne sais pas comment l'interpréter

Réalisée par : Emzz
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 8 janvier 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons