La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Que Viva La Noche (feat. Selena) de Sonia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Que Viva La Noche (feat. Selena)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sonia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sonia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sonia

Album - BO L'auberge Espagnole (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO L'auberge Espagnole (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Que Viva La Noche (feat. Selena)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Que Viva La Noche (feat. Selena) (Que Vive La Nuit)
 
[Estribillo]    [Refrain]
Sha la la la la    Sha la la la la
Que viva la noche    Que vive la nuit
Sha la la la la    Sha la la la la
Que viva el amor    Que vive l'amour
 
Sha la la la la    Sha la la la la
Que viva la noche    Que vive la nuit
Sha la la la la    Sha la la la la
Vámonos tú y yo    Allons y toi et moi
 
No sé por qué    Je ne sais pas pourquoi
Yo tan sola estoy,    Je suis si seul
No estas junto a mi    Tu n'es pas à côté de moi
Sin ti no puedo vivir.    Sans toi je ne pe pas vivre.
 
Tú te marchaste sin un adiós    Tu es parti sans un au revoir
Sé que algún un dia volverás.    Je sais qu'un jour tu reviendras.
 
Acércate, amor, vamos, ven junto a mi,    Approche toi, amour, allons, ils voient a côté de moi,
Tus labios yo quiero tocar,    Tes lèvres je veux les toucher,
Quiero que apagues mi sed, por favor    Je veux que tu éteignes ma soif, s'il te plait
Acércate más y vamos a bailar.    Approche toi plus et allons danser.
 
[Estribillo]    [Refrain]
 
Sin tu calor    Sans ta chaleur
Ya no puedo estar,    Je ne peux déjà être
Déjame sentir    Laisse moi sentir
La noche es para vivir.    La nuit est pour vivre.
 
Abrázame dame tu amor    Embrasse moi donne moi ton amour
Y quédate junto a mi.    Et reste à côté de moi.
 
Acércate, amor...    Approche toi, amour...

Réalisée par : Toinou
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 15 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nobodynotreally2103 mardi 5 septembre 2006 - 14h53 - il y a 1162 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je n'ai pas vu L'auberge espagnole et je ne connaissais pas cette chanson jusqu'en juin dernier quand on l'a utilisée comme musique pour notre "danse de l'enterrement de la poule" (là aussi il faut être à l'école véto pour comprendre clindoeil ), et en plus je suis trop fière de moi je me souviens encore de notre chorégraphie !
Elle me rappelle trop de bons souvenirs !
Love-The-night vendredi 3 mars 2006 - 19h59 - il y a 1348 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
les bars que les plages en espagne
Cette chanson
le rêveamour
indoworld56 mardi 14 février 2006 - 20h07 - il y a 1365 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson elle est vraiment trop bien!! en plus, kan on lenten,on revoi les images du film ( ki est super) enfin bref jadore!! il suffit de fermer les yeux, et ca y est on voit la playa, ac la mer, le soleil bref!!
Psiko vendredi 9 septembre 2005 - 22h15 - il y a 1523 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ay calor su el sole de Barcelona fete
soln958 mardi 19 juillet 2005 - 13h46 - il y a 1575 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Wouuuu ^^
J'adore trop cette chanson elle est trop excellente !!
C'est clair sa fait pensé au soleill , au vacanceeeeee
mrgreen
~ piOute * mercredi 15 juin 2005 - 14h24 - il y a 1609 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol Elle est géniale cette chanson ! ! ! langue

fete Elle sent bon le soleil, l'été, la chaleur ! ! ! ! ! ! rock

diable Le film est super, excellent aussi ! ! ! ! oui
kmi29 samedi 21 mai 2005 - 20h00 - il y a 1634 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  au taquet cette chanson ! j'adore !!
(l)Je t'm ahur lol lundi 28 juin 2004 - 13h36 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore le film et quand à la chanson elle est géniale .Que viva la chansion .Lol
Carina*10* samedi 19 juin 2004 - 21h41 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, et le film déchire aussi !oui
Quentin du 94 mardi 15 juin 2004 - 19h14 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne trad et non tu voit Wata c pas la seul remarquelollollollollol
wÃ~|~Â mardi 15 juin 2004 - 14h34 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yo toinou. bonne trad javou. tu voi g mi une ptite remark mmsi jpens ke sa sera la seul lol . langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons