La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We'll Never Die de Mylène Farmer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We'll Never Die

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mylène Farmer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mylène Farmer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mylène Farmer

Album - Cendres De Lune (1986)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Cendres De Lune (1986)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We'll Never Die

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Mylène Farmer


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We'll Never Die (Nous Ne Mourrons Jamais)
 
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Tes pauvres mains tenues    Tes pauvres mains tenues
Tu pries à corps perdu    Tu pries à corps perdu
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Ton sang lavera nos fronts    Ton sang lavera nos fronts
Les vautours t'embrasseront    Les vautours t'embrasseront
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais
 
Petit garçon perdu    Petit garçon perdu
Le désert t'a déchu    Le désert t'a déchu
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Ta vie n'est qu'un brin d'encens    Ta vie n'est qu'un brin d'encens
Petite goutte de sang    Petite goutte de sang
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Gavroche ou bien bidoche    Gavroche ou bien bidoche
Rester en vie c'est moche    Rester en vie c'est moche
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Tu seras un ange là-bas    Tu seras un ange là-bas
Au nom d'allah, alléluia !    Au nom d'allah, alléluia !
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais
 
Dawn is breaking now !    L'aurore se lève maintenant !
How long does it take to die ?    Combien de temps ça va prendre pour mourir ?
 
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Petit garçon foutu    Petit garçon foutu
Ce désert t'a eu    Ce désert t'a eu
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
T'as fait la guerre pour ta mère    T'as fait la guerre pour ta mère
Elle t'a mis au monde en terre    Elle t'a mis au monde en terre
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
Ta pauvre main tendue    Ta pauvre main tendue
Tu cries à corps perdu    Tu cries à corps perdu
Ton sang lavera nos fronts    Ton sang lavera nos fronts
Les vautours t'embrasseront    Les vautours t'embrasseront
 
Dawn is breaking now !    L'aurore se lève maintenant !
How long does it take to die ?    Combien de temps ça va prendre pour mourir ?
 
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
We'll never die !    Nous ne mourrons jamais !
We'll never die ! ...    Nous ne mourrons jamais ! ...

Réalisée par : noOse
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 15 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 14 sur 14 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little_moni vendredi 16 octobre 2009 - 20h24 - il y a 26 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore !! Mais dommage qu'il y ait pas une explication ^^'
+_*Molkonina*_+ mercredi 5 janvier 2005 - 21h03 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Non en faite l'album c cette année et la tournée l'année prochaine (tornée qui ne sera k bercy soit dit en passant simpa pour la province yeux !)
+_*Molkonina*_+ jeudi 4 novembre 2004 - 21h55 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En 2005 avec une tournée de prevue soyons passients......amour
morpheus001 mardi 14 septembre 2004 - 22h33 - il y a 1884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MYLENE quand est-ce qu'il va arriver ton nouvel album??? abusecolere
noOse samedi 10 juillet 2004 - 12h02 - il y a 1950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la correction! emu j'avoue, j'ai pas pris le dictionnaire pour la faire, ça m'embêtait! alors merci! VIVE MYLENE!!! desole
morpheus001 jeudi 8 juillet 2004 - 15h16 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'as bien fait de traduire du mylène
dans ta traduc il y a une faute "dawn is breaking now" ça veut dire que l'aube arrive, surgit maintenant
a part ça, vive Mylène lol
noOse mardi 22 juin 2004 - 15h28 - il y a 1968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Evidemment c'est cette biche de Plug in Kamy qui m'a dit mourrirons! Nawak! grr
Bref... ils passent déjà Indochine? Bon ben j'vais me mettre à Nostalgie! non lol!sourire
PrincesseDeRien dimanche 20 juin 2004 - 20h01 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Remark ils passent deja du bon vieux Indo sr Nostalgie...amour
lol
pi du MF oussie!!!!!!
a wé jvoulé te dire c plutot...Nou mouRRons jms paske nous mourirons sa exist po tro jcroa...enfin ceci nest ek mn humble avis....VIVE mylène!
Puisse telle ns apporter ds le futur otr chose ke la douce daube d'Alizée...mrgreen
huhu!Je confirdme: cette chanson a + de 10 % danglais kan mm...hohéhohého
noOse dimanche 20 juin 2004 - 16h36 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ce genre de choses c'est bon toute la vie! Et pis au pire on écoutera Nostalgie, comme nos vieux maintenant! lol! langue sauf qu'ils passeront du Muse, Placebo, Indochine et Mylène Farmer! Mdr! mrgreen
Petite_Louloute dimanche 20 juin 2004 - 14h51 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est peut être vieux Mylene Farmer mais moi jadore!
noOse mardi 15 juin 2004 - 22h39 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci de me soutenir!!!emu
Achoral mardi 15 juin 2004 - 17h04 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Beyond my control avait été ajoutée pour la meme raison, elle a été supprimée, donc c'est peut etre le destin de celle là aussi...mais bon a mon avis ya plus de 10% d'anglais dans cette chanson donc non langue
(Sabrina) mardi 15 juin 2004 - 14h31 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mé non on a rien di !!!! Elle é bien 7 chanson et il en fodré + de Mylène Farmer ta eu réson de la traduir !!!

diable
noOse mardi 15 juin 2004 - 11h27 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon je sais vous allez dire qu'il y avait pas grand chose à traduire! pour tout dire c'était juste pour le principe d'avoir une chanson de mylène farmer à mon actif! alors c'est sans commentaires! Merci!
VIVE MYLENE FARMER!!!kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons