La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Undone de Patrick Nuo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Undone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Patrick Nuo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Patrick Nuo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Patrick Nuo

Album - Welcome (2004)

  Toutes les chansons de l'album Welcome (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Undone

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Undone (Défait)
 
Another day, another night    Un autre jour, une autre nuit
Another word, another fight    Un autre mot, un autre combat
That I'm sorry for    C'est ce dont je suis désolé
 
Another try, another way    Un autre essai, un autre chemin
Another lie, now you say    Un autre mensonge, maintenant tu dis
You can't stand it no more    Que tu ne peux plus le supporter
 
It's easy to hurt and hard to heal    Il est facile de blesser et difficile de guérir
I wish you would try to make me feel    J'espère que tu essayeras de me faire sentir
That you still care, you still care    Que tu te préoccupes encore, tu te préoccupes encore
 
( chorus )    Refrain
How can I make it undone ?    Comment puis je faire en sorte que ca ne se soit pas passé ?
What can I do ?    Que puis je faire ?
How can I stop this feeling    Comment puis je arréter ce sentiment ?
Inside of you ?    En toi ?
If I could make it undone ?    Si je pouvais faire en sorte que ca ne se soit pas passé ?
Would you be there ?    Serait tu là ?
You're still the spell I'm under    Tu es toujours la voix à laquelle j'obéis
Do you still care ?    Te préoccupe tu toujours ?
 
Another change to be wrong    Un autre changement pour être mauvais
Another promise to hold on    Une autre promesse à tenir
Regrets and sorrows    Des regrets et des douleurs
Maybe love, maybe lust    Peut-être de l'amour, peut-être de la convoitise
Do you believe, do you trust    Est-ce que tu crois, est-ce que tu as confiance
In me and tomorrow    En moi et en demain
 
It's easy to hurt and hard to heal    Il est facile de blesser et difficile de guérir
I wish you would try to make me feel    J'espère que tu essayeras de me faire sentir
That you still care, you still care    Que tu te préoccupes encore, tu te préoccupes encore
 
( chorus )    Refrain
Do you still care about us    Te préoccupes tu toujours de nous
What can I do    Que puis je faire
To bring our good times back to you    Pour ramener à toi nos bons moments
I wish that I could make it just undone    Je souhaite de pouvoir faire en sorte que ca ne se soit simplement pas passé
 
( chorus )    Refrain
I wish you would try to make me feel    J'espère que tu essayeras de me faire sentir
That you still care    Que tu te préoccupes encore

Réalisée par : kalia
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 15 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
XcuoreX mardi 15 juin 2004 - 16h07 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ares reflexion hmm je trouve que la traduction est super bien faite...franchement, moi comme je suis nulle en anglais....
BRAVO MA PETITE KHEILA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons