La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Everybody Knows de John Legend


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Everybody Knows

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - John Legend


Plus de photos !
Toutes les chansons de John Legend

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de John Legend

Album - Evolver (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Evolver (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Everybody Knows

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Everybody Knows (Tout Le Monde Sait)
 
Une des chansons tirées du troisième album de John Legend "Evolver".
 
One more try
One more try
'Cause everybody knows, but nobody really knows
 
It gets harder every day, but I can't seem to shake the pain    Cela devient de plus en plus difficile chaque jour, et je ne peux pas paraître comme guéri de cette blessure
I'm trying to find the words to say, please say    Je suis en train de chercher les bons mots, s'il te plaît laisse-moi les dire
It's written all over my face, I can't    Ils sont écrits sur mon visage, je ne peux pas
Function the same when you're not here    Fonctionner normalement quand tu n'es plus là
I'm calling your name and no one's there    Je t'appelle et personne ne répond
And I hope one day you'll see nobody has it easy,    Et j'espère qu'un jour tu comprendras que ce n'est guère facile à vivre
I still can't believe you found somebody new    Je n'arrive toujours pas à croire que tu es déjà avec quelqu'un d'autre
But I wish you the best, I guess.    Mais je te souhaite le meilleur, je crois
 
'Cause everybody knows, that nobody really knows    Parce que tout le monde sait que personne ne sait vraiment
How to make it work, or how to ease the hurt    Comment reprendre son pied, comment calmer la douleur
We've heard it all before, that everybody knows    Nous sommes tous passés par là, tout le monde sait
How to make it right, I wish we gave it one more try    Comment reprendre son pied, si seulement on s'était donné une autre chance
One more try    Une autre chance
One more try    Une autre chance
'Cause everybody knows, but nobody really knows    Parce que tout le monde sait, mais personne ne sait vraiment
 
I don't care what the people say    Je ne m'intéresse pas à ce que les gens disent
They brought it all in anyway    Tout ce qu'ils racontent ne sert à rien
Baby don't fill up your head with he-said, she-said    Bébé ne te prends pas la tête avec les "il a dit", "elle a dit"
It seems like you just don't know    C'est comme si tu ne savais rien
The radio's on, you tuning me out,    Tu règles la radio, ma voix apparaît
I'm trying to speak, you're turning me down    Je m'apprète à parler mais tu me zappes
And I hope one day you'll see nobody has it easy,    Et j'espère qu'un jour tu comprendras que ce n'est guère facile à vivre
I still can't believe you found somebody new    Je n'arrive toujours pas à croire que tu es déjà avec quelqu'un d'autre
But I wish you the best, I guess.    Mais je te souhaite le meilleur, je crois
 
'Cause everybody knows, that nobody really knows    Parce que tout le monde sait que personne ne sait vraiment
How to make it work, or how to ease the hurt    Comment reprendre son pied, comment calmer la douleur
We've heard it all before, that everybody knows    Nous sommes tous passés par là, tout le monde sait
How to make it right, I wish we gave it one more try    Comment reprendre son pied, si seulement on s'était donné une autre chance
One more try    Une autre chance
One more try    Une autre chance
One more try    Une autre chance
'Cause everybody knows, but nobody really knows    Parce que tout le monde sait, mais personne ne sait vraiment
 
Oh I wish you'd understand    Oh j'espère que tu comprendras
Oh, just an ordinary man    Oh je suis juste un homme ordinaire
Listen we'd have known    Ecoute, on serait passé par là de toute manière
Everybody knows, but nobody really knows    Tout le monde sait mais personne ne sait vraiment
And I know one day you'll see, nobody has it easy    Et j'espère qu'un jour tu comprendras que ce n'est guère facile à vivre
I still can't believe you found somebody new    Je n'arrive toujours pas à croire que tu es déjà avec quelqu'un d'autre
I wish you the best, I guess.    Mais je te souhaite le meilleur, je crois
 
'Cause everybody knows, that nobody really knows    Parce que tout le monde sait que personne ne sait vraiment
How to make it work, or how to ease the hurt    Comment reprendre son pied, comment calmer la douleur
We've heard it all before, that everybody knows    Nous sommes tous passés par là, tout le monde sait
How to make it right, I wish we gave it one more try    Comment reprendre son pied, si seulement on s'était donné une autre chance
One more try    Une autre chance
One more try    Une autre chance
One more try    Une autre chance
'Cause everybody knows, but nobody really knows    Parce que tout le monde sait, mais en fait personne ne sait rien

Réalisée par : Sound_Soldier
Vue 55 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 2 février 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Univers samedi 4 avril 2009 - 16h20 - il y a 220 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoreamour !!
*~>* Happiness *<~* dimanche 22 février 2009 - 12h44 - il y a 261 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai découvert cet artiste grâce à cette magnifique chanson et franchement, j'adore wow
Les paroles sont tellement belles.... amour
wonderwoman jeudi 19 février 2009 - 18h56 - il y a 264 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole pleure
shadownoeux dimanche 8 février 2009 - 18h00 - il y a 275 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour cette traduction !!! cette chanson est magnifique,c'est l'une de mes prèfèrès !!!desole amour
kaout13 vendredi 6 février 2009 - 22h18 - il y a 277 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique chanson!!! trop classe John Legend
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons