La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Big Bad World de Plain White T's


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Big Bad World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Plain White T's


Plus de photos !
Toutes les chansons de Plain White T's

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Plain White T's

Album - Big Bad World (2008)

  Toutes les chansons de l'album Big Bad World (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Big Bad World

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Big Bad World (Un monde de mal)
 
C'est la chanson d'ouverture de l'album du même nom.
 
En gros, cette chanson nous invite à réfléchir sur nos petits malheurs personnels. (Oui, parce que les malheurs du monde, c'est autre chose... cf la traduction de "Someday") Des mauvaises expériences de la vie à tous nos mauvais choix en passant par les peines de coeur et la déprime.
 
Malgré le thème et ce que peut nous laisser supposer le titre (qui n'est pas très bien traduit, j'avoue, désolée : $), c'est un chanson très positive car elle nous montre que malgré toutes les épreuves qu'on peut endurer, on trouve toujours la force de s'en sortir (la preuve, c'est que vous êtes encore là pour lire cette explication ;o)).
Elle nous incite à donner le meilleur de nous-même, à accepter nos erreurs et à rester optimistes malgré tout.
 
Il y a aussi un léger côté moralisateur, dans le refrain surtout.
Le message est clair : si vous ne vous bougez pas le cul faire changer les choses, eh bien vous referez toujours les mêmes conneries et, sous-entendu, vous ne pourrez vous en prendre qu'à vous-mêmes.
Ce n'est pas dit aussi brutalement mais en gros, c'est ça en version plus sympa.
 
Personnellement, j'ai trouvé cette chanson assez dure à traduire à certains endroits (d'ailleurs si vous des objections à me faire sur ma trad elles sont les bienvenues ! ! ) mais j'ai tenu à vous la traduire quand-même parce que franchement, jaurais trouvé ça dommage que vous n'ayiez pas lu ça au moins une fois dans votre vie... ;o)
Quand les Plain White T's avaient dit que les paroles cet album étaient beaucoup plus mûres qu'avant, ils n'avaient pas menti... CQFD : p
 
It's a big bad world    C'est tout un monde de mal
We're doing what we can    On fait ce qu'on peut
Sometimes we fall on our face    Parfois on se retrouve face contre terre
Before we even learn to stand    Avant même d'avoir appris à tenir debout
But we get back up    Mais on se relève
Shake off all the dust    On secoue la poussière
And take it step by step    Et on s'en remet petit à petit
 
{Pont}
I could fill the whole floor to the ceiling    Je pourrais tout remplir du sol jusqu'au plafond
With all the dead wrong choice I've made    Avec toutes les décisions insensées que j'ai prises
And even though we try to learn from each others mistakes...    Et même si nous essayons de tirer des leçons de nos erreurs respectives...
 
{Refrain}
We'll do it again    Nous recommencerons
We'll do it again my friends    Nous recommencerons, mes amis
We'll do it again and again till eventually we change the way it's always been    Nous recommencerons, encore et encore, jusqu'à ce qu'enfin nous changions le cours des choses
 
C'est tout un cauchemard
It's a big bad dream    Quand tu suis ton coeur
Following your heart    Parfois la personne dont tu as besoin
Sometimes the one you need    Est celle qui vous sépare
Is the one who tears you apart    Alors tu la quittes
So you say goodbye    Tu l'embrasses une dernière fois
Kiss her one more time    Et tu pleures tout le long du chemin vers la maison
And cry the whole way home
 
{Pont}
 
Je pourrais remplir entièrement la rivière la plus desséchée
 
Avec toutes les larmes qui ont coulé sur mon visage
I could fill up the driest river    Et même si nous tentons de tirer des leçons de nos erreurs respectives...
With all the tears fallen off of my face
 
And even though we try to learn from each others mistakes...    {Refrain}
 
Nous recommencerons
 
Nous recommencerons, mes amis
We'll do it again    Nous recommencerons, encore et encore, jusqu'à ce qu'enfin nous changions le cours des choses
We'll do it again my friends
 
We'll do it again and again till eventually we change the way it's always been    Nous sommes entraînés dans une course folle
 
Trébuchant sur chaque obstacle
 
On fait du mieux qu'on peut
We're just running around in circles
 
Tripping over every hurdle    C'est toute une vie de mal
We're just trying to do the best that we can    Tout ce qu'on peut faire
 
C'est tenter de l'arranger
It's a big bad life    Demain est un autre jour
All that we can do    Alors si un gros nuage noir
Is try to make it right    Te suit
Tomorrow's something new    Ne le laisse pas te déprimer
So if a big rain cloud
 
Follows you around    {Refrain} x2
Don't let it get you down    Nous recommencerons
 
Nous recommencerons, mes amis
 
Nous recommencerons, encore et encore, jusqu'à ce qu'enfin nous changions le cours des choses
We'll do it again
 
We'll do it again my friends
 
We'll do it again and again till eventually we change the way it's always been

Réalisée par : SPécialbandfan
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 14 février 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Titcailloux samedi 6 juin 2009 - 17h31 - il y a 156 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour J'adore la chanson ! Et les paroles sont super belles et realistes ! Merci pour cette belle traduction mrgreen Les comparaisons sont bien trouvées mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons