La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dear You -cry- de Yuzuki


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dear You -cry-

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Yuzuki


Plus de photos !
Toutes les chansons de Yuzuki

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Yuzuki

Album - Higurashi No Naku Koro Ni - Dear You - (2006)

  Toutes les chansons de l'album Higurashi No Naku Koro Ni - Dear You - (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dear You -cry-

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dear You -cry- (Toi Que J'aime -pleure-)
 
(http : //www. animelyrics. com/anime/higurashinnkn/dearyoucry. htm : la traduction anglaise qui m'a servi de base)
 
Un morceau tiré de l'anime Higurashi no Naku Koro ni (Hinamizawa, le village maudit, en français). Il n'apparaît pas dans la série elle-même mais figure sur l'album Dear You; quatre chansons (en fait, plus ou moins la même mélodie avec des paroles différentes) correspondant chacune à une des 4 héroïnes de l'anime, à savoir Rena, Mion/Shion, Satoko et Rika. Les paroles résument, plus ou moins, l'histoire du personnage, à travers un texte s'adressant à chaque fois, à une personne chère.
 
Ici, Rena s'adresse à Keiichi, le garçon qui fait partie du même "club" que les 4 héroïnes. Rena aime Keiichi (l'histoire est plus compliquée que cela, mais dans le fond, c'est l'idée) et ne veut pas qu'il soit triste.
 
Sukoshidzutsu chikadzuku natsu no nioi o    La calme arrivée des senteurs de l'été
Anata no tonari de kanjite itai    Je veux la ressentir avec toi
 
Nanigenai mainichi no ichibyou ichibyou ga    Rien n'est plus précieux
Houseki yori mo kachi ga aru takaramono    Que tous ces moments qui n'ont l'air de rien
Itsumademo kono toki ga    Que la douce lumière du soleil enveloppe cet instant
Yasashii hizashi ni tsutsumarete mamorarete imasu you ni    Et qu'il soit protégé pour toujours
 
Sonna atarimae no hibi ga    Même si ces jours
Yami ni tozasareta to shite mo    Sont plongés dans les ténèbres
Watashi wa anata o shinjite iru    Je crois en toi
Tatoe sore ga yurusarenakute mo    Et même si c'est impardonnable
 
KIRA KIRA kagayaite ite    Continue à briller comme cela
Zutto koko de hohoende    Reste et souris ici pour toujours
 
Nakanaide    Ne pleure pas
Douka watashi no kotoba o kiite    S'il te plaît, écoute-moi
Kowagaranaide nani mo shinai kara    N'aie pas peur, je ne te ferai rien
Anata no tame ni issho ni naite ageru    Je pleurerai pour et avec toi
Onegai sonna ni obienaide    Je t'en prie, n'aie pas peur
 
Natsu no nakigoe ga urusasugite    Les cris de l'été
Watashi no koe ga kikoete'nai no    Recouvrent ma voix
Sukoshi dake de ii no nakiyande    Il suffit d'un petit peu, ne pleure pas
Yurusu kara nakiyande    Je te pardonnerai, donc ne pleure pas
 
Higurashi no koe ga iu mou teokure da to    Les cigales disent qu'il est trop tard
Sore demo anata ni te o sashinoberu    Mais j'essaie toujours de t'atteindre
Douka watashi no koto shinjite kudasai    Je t'en prie, crois en moi
"Mou nakanaide ii yo" to oshietai    Je veux te dire : "Tu ne dois plus pleurer"

Réalisée par : Wildchild44
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 février 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons