La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59260 Chansons - 114523 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Golden de Alexz Johnson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Golden

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alexz Johnson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alexz Johnson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alexz Johnson

Album - Alexz Johnson (2009)

  Toutes les chansons de l'album Alexz Johnson (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Golden

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Golden (Or)
 
Chanson de l'album solo de Alexz Johnson.
Si vous avez des propositions de corrections pour la traduction de la chanson, merci de me les proposer.
 
Wake up, wake up    Réveille-toi, réveille-toi
Don't want to wake you ?    Tu ne veux pas te réveiller ?
Oh, sun be to bright    Oh, le soleil brille
So we can wake you    Alors on peux te réveiller
Oh sun, follow through    Oh le soleil, suit à travers,
Follow through, Follow through    Suis à travers, suis à travers
 
Sit up, could you ?    Assieds-toi, peux-tu le faire ?
So I have made you    Je te l'ai donc fais faire
Oh rain fall to hard    Oh, la pluie tombe trop fort
So I can keep you    Ainsi je peux te tenir
Oh rain, don't follow through    Oh la pluie, ne nous suit pas à travers
Follow through, don't follow    Suit à travers, ne suit pas.
 
You're golden, you're gold on to you    Tu es d'or, tu es l'or qu'il y a en toi
You're golden, you're gold on to you    Tu es d'or, tu es l'or qu'il y a en toi
To me, there's gold in you    Pour moi, il y a de l'or en toi
To me, there's gold in you    Pour moi, il y a de l'or en toi
 
Sleep in, Sleep in    Endors-toi, endors-toi
Don't want to wake you ?    Tu ne veux pas te réveiller ?
Heart beat, don't beat to loud    Les battement du coeur, ne sont pas trop fort
It might just break you    ça pourrait juste te casser
Follow you, follow you, It follows you    Te suivre, te suivre, ça te suis
 
You're golden, you're gold on to you    Tu es d'or, tu es l'or qu'il y a en toi
You're golden, you're gold on to you    Tu es d'or, tu es l'or qu'il y a en toi
To me, there's gold in you    Pour moi, il y a de l'or en toi
To me, there's gold in you    Pour moi, il y a de l'or en toi
 
Yep, there's gold in you    Ouais, il y a de l'or en toi
You've got some gut in you    Tu as beaucoup de courage en toi
You've got some gut in you    Tu as beaucoup de courage en toi
 
You're golden, You're golden    Tu es d'or, Tu es d'or
You're golden, You're golden    Tu es d'or, Tu es d'or
You're golden, you're gold on to you    Tu es d'or, tu es l'or qu'il y a en toi
You're golden, you're gold on to you    Tu es d'or, tu es l'or qu'il y a en toi
To me, there's gold in you    Pour moi, il y a de l'or en toi
To me, there's gold is on you    Pour moi, il y a de l'or qui est en toi

Réalisée par : mmaite
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 février 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci46817 dimanche 1 mars 2009 - 20h25 - il y a 260 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais bien sur... Change les mots. Histoire de pas passer pour une censure
Cocci46817 mardi 24 février 2009 - 19h29 - il y a 265 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tiens tiens.... Etrangement j'ai l'impression que tu as pris la traduction sur live-like-music.sky ! Qui est mon blog.
J'ai beaucoup travaillé sur les traductions, et il me reste d'ailleurs encore beaucoup d'erreurs à corriger, même sur Golden! abuse
Je ne suis pas si stupide, il y a exactement les mêmes fautes d'ortographe (batte, normalement c'est battent) et t'as oublié un tiret exactement au même endroit que moi. Tu n'as changé que deux mots! o_o Vraiment pas du tout discret !
Ou alors c'est une étrange coincidence, sauf que je ne crois pas aux coincidences.... T'es vraiment lâche! quoicensure abuse

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 26 février - 20h22]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons