La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114471 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fireworks de Animal Collective


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fireworks

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Animal Collective


Plus de photos !
Toutes les chansons de Animal Collective

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Animal Collective

Album - Strawberry Jam (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Strawberry Jam (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fireworks

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fireworks (Feux d'artifices)
 
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
 
Now it's day and I've been trying to get that taste off my tongue    Maintenant il fait jour et j'essaye d'enlever ce goût dans ma bouche
I was dreaming of just you, now our cereal, it is warm    Je rêvais seulement de toi, maintenant notre céréale, il est chaud
Attractive day in the rubble of the night from before    Jour attirant dans les décombres de la nuit d'avant
Now I can't walk in a vacuum, I feel ugly, feel my pores    Maintenant je ne peux pas marcher dans un aspirateur, je me sens moche, je sens mes pores
It's the trees of this day that I do battle with for the light    C'est les arbres de ce jour avec qui je me bat pour la lumière
Then I start to feel tragic, people greet me, I'm polite    Et alors je commence à me sentir tragique, les gens me saluent, je suis poli
"What's the day ? " "Whats you doing ? "    "Comment ça va aujourd'hui ? " "Que fais-tu en ce moment ? "
"How's your mood ? " "How's that song ? "    "L'humeur ça va ? " "Comment avance cette chanson ? "
Man it passes right by me, it's behind me, now it's gone    Mec ça m'effleure, c'est derrière moi, maintenant c'est parti
And I can't lift you up cause my mind is tired    Des plages tout public c'est ce que je désire
It's family beaches that I desire    Une nuit sacrée, où nous regarderons les feux d'artifices
A sacred night, where we'll watch the fireworks    Les bébés terrifiés font caca
The frightened babies poo    Ils ont deux yeux clignotants et ils sont en couleur, pourquoi
They've got two flashing eyes and they're colored why    Ils me donnent l'impression que je suis tout ce que je vois parfois
They make me feel that I'm only all I see sometimes.
 
Je mange avec une bonne amie qui dit
I've been eating with a good friend who said    "Un génie m'a créée à partir de la peau de la Terre"
"A Genii made me out of the earth's skin"    Mais en dépit d'elle elle est ma famille de naissance, elle me crache dans ses rivières de sang avec plaisir
But in spite of her she is my birth kin, she spits me out in her surely blood rivers    Tout les gens, la vie rôdant en dominations d'un plat chaud turque
All the people life lurking in dominions of a hot Turk dish    Si des éléphants essayent d'attraper nos sacs, alors rejoins moi après le monde avec les tremblements
If elephants are reaching for our purses, then meet me after the world with the shivers.
 
"Comment ça va aujourd'hui ? " "Que fais-tu en ce moment ? "
"What's the day ? " "Whats you doing ? "    "Ton plat est bon ? " "Comment avance cette chanson ? "
"How's your food ? " "How's that song ? "    Mec ça m'effleure, c'est derrière moi, maintenant c'est parti
Man it passes right by me it's behind me, now it's gone    Je peux pas te soulever car mon esprit est fatigué, des plages tout public c'est ce que je désire
I can't lift you up cause my mind is tired, it's family beaches that I desire    Cette nuit sacrée où nous avons regardé les feux d'artifices
That sacred night where we watched the fireworks    Ils ont terrifiés les bébés et tu sais qu'ils ont deux yeux clignotants
They frightened the babies and you know they've got two flashing eyes    Et si ils sont daltoniens, ils me font ressentir, que tu es la seule chose que je vois parfois.
And if they are color blind, they make me feel, that you're only what I see sometimes.

Réalisée par : Edward Cullen
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 27 février 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons