La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Unknown Caller de U2


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Unknown Caller

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - No Line On The Horizon (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album No Line On The Horizon (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Unknown Caller

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Unknown Caller (Appelant Inconnu)
 
C'est le quatrième morceau de "No Line On The Horizon" de U2. On dirait que les parties où il y a plusieurs voix répondent à Bono, en le guidant.
 
Merci à Pagounet pour les corrections. : -)
 
Sunshine, sunshine    Rayon du soleil, rayon du soleil
Sunshine, sunshine    Rayon du soleil, rayon du soleil
 
Oh, ohhh    Oh, ohhh
Oh, ohhh    Oh, ohhh
 
I was lost between the midnight and the dawning    J'étais perdu entre minuit et l'aube
In a place of no consequence or company    Dans un endroit sans intêret et sans personne
3 : 33 when the numbers fell off the clock face    3h33 quand les chiffres ont tourné sur le devant du réveil
Speed dialling with no signal at all    Appelant le numéro pré-enregistrer mais il n'y a pas du tout de réseau
 
Go, shout it out, rise up    Fonce, crie le, relève toi
Oh, ohhh    Oh, ohhh
Escape yourself, and gravity    Échappe toi de ton corps et de la gravité
Hear me, cease to speak that I may speak    Écoute moi, cesse de parler que je puisse l'ouvrir
Shush now    Silence maintenant
Oh, ohhh    Oh, ohhh
Force quit and move to trash    Contrl+alt+suppr et déplace vers la corbeille
 
I was right there at the top of the bottom    J'étais là, juste en haut du fond
On the edge of the known universe where I wanted to be    A la limite du monde connu, où je voulais être
I had driven to the scene of the accident    J'ai conduit jusqu'au lieu de l'accident
And I sat there waiting for me    Puis je me suis assis en m'attendant
 
Restart and reboot yourself    Redémarre et réinitialise toi
You're free to go    Tu es libre de partir
Oh, ohhh    Oh, ohhh
Shout for joy if you get the chance    Crie de joie si tu en as l'opportunité
Password, you, enter here, right now    Mot de passe, le tien, entre le, maintenant
 
Oh, ohhh    Oh, ohhh
You know your name so punch it in    Tu connais ton nom alors compose le
Hear me, cease to speak that I may speak    Écoute moi, cesse de parler que je puisse l'ouvrir
Shush now    Silence maintenant
Oh, ohhh    Oh, ohhh
Then don't move or say a thing    Et ne bouge plus et ne dis rien

Réalisée par : romeus
Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Selthis lundi 24 août 2009 - 11h36 - il y a 84 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique moment au Stade de France cet été, cette chanson est splendide en live amour
Bono devait être un peut sous l'influence de la bière pendant l'écriture, mais le solo de The edge est magique.
Merci pour la trad :)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - Rencontre gratuit - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons