La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Listen Up de From Behind These Walls


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Listen Up

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From Behind These Walls


Plus de photos !
Toutes les chansons de From Behind These Walls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From Behind These Walls

Album - Inconnu (2009)

  Toutes les chansons de l'album Inconnu (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Listen Up

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Listen Up (Ecoutes bien)
 
From Behind These Wall est un groupe américain originaire selon leur MySpace de Las Vegas (Nevada) créé le 3 décembre 2008 mais il n'a commencer à jouer qu'après la sortie de prison du chanteur Ronnie Radke (ex Escape The Fate). Ils n'ont pour l'instant (mars 2009) pas encore signé avec un label et ne présentent que quelques demos. Listen Up est leur première chanson achevée.
 
Apparemment ce groupe aurait changer son nom en "Falling in Reverse" (comme l'a fait remarquer Malarkey en commentaire). J'irais me renseigner plus tard quand j'aurais le temps mais vous pouvez le faire vous même c'est tout aussi bien ^^
 
Informations trouvées sur divers MySpace Je suis vraiment désolé mais c'est vraiment difficile de rassembler des informations sur ce groupe qui vient à peine de débuter.
 
Listen up 'cause this is not the end,    Écoutes bien car ce n'est pas la fin
You're the last thing that crossed my mind.    Tu es la dernière chose qui a croisé mon esprit
Relationships are based on trust,    Les liaisons sont basées sur la confiance
Well I guess this one was based on lies,    Bien je devine que celle-ci a été basée sur des mensonges
Based on lies, (Whoa)    Basée sur des mensonges
Based on lies, (Whoa)    Basée sur des mensonges
Based on lies. (Whoa)    Basée sur des mensonges
 
Listen up to the ones you trust,    Écoutes bien ceux à qui tu fais confiance
Just a few by your side (Surprise).    Juste un peu à tes côtés (Surprise)
Give in, everything's going to be alright,    Abandonnes, tout va être bien
(Here we go to the ones who make time)    (Ici nous allons vers ceux qui font le temps)
Now it's time for me to go,    Maintenant il est temps pour moi de partir,
I know, you know,    Je sais, tu sais,
The fights are getting old.    Les combats vieillissent.
 
This is the last chance I have to say to you,    C'est la dernière chance que j'ai de te dire,
So sorry but I have to go,    Désolé mais je dois partir,
Wash my hands of you.    Me laver les mains de toi.
 
You say you will never change,    Tu dis que tu ne changeras jamais,
I say, that's too bad.    Je dis : c'est tant pis.
I'm sorry for all the things that you and I (could have had).    Je suis désolé pour toutes les choses que toi et moi (pourrions avoir eu)
But it's your fault, all the stupid things,    Mais c'est ta faute, toutes les choses stupides,
That you and I have done and said.    Que toi et moi avons faites et dites.
The lies, The cries,    Les mensonges, les pleurs,
It's no wonder that you were dead.    It's no wonder that you were Dead
 
This is the last chance I have to say to you,    C'est la dernière chance que j'ai de te dire,
So sorry but I have to go    Désolé mais je dois partir,
Wash my hands of you.    Me laver les mains de toi.
 
Your honesty, is killing me.    Ton honnêteté me tue
The page I read, the word that said, that you still love me.    La page que j'ai lue, le mot qui a dit que tu m'aimes toujours.
You lied to me, and you don't see the things you've said,    Tu m'as menti, et tu ne vois pas les choses que tu as dites,
And now you're dead, And that's alright by me.    Et maintenant tu es morte, et c'est bien pour moi.
 
This is the last chance I have to say to you,    C'est la dernière chance que j'ai de te dire,
So sorry but I have to go    Désolé mais je dois partir,
Wash my hands of you.    Me laver les mains de toi.
 
Listen up 'cause this in not the end !    Écoutes bien car ce n'est pas la fin.
 
Je n'ai pas réussi à traduire =$

Réalisée par : AL ii X__x
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AL ii X__x jeudi 20 août 2009 - 23h28 - il y a 82 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Serieux? bah merde.. En plus on peut pas changer... non
J'étais pas au courant..
Malarkey jeudi 30 juillet 2009 - 21h37 - il y a 103 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  euh le groupe n' a plus du tout le même nom, maintenant c' est Falling in Reverse

Voilà sinon vivement la sortie en album ou EP !
Suicide Season. samedi 11 avril 2009 - 14h47 - il y a 213 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sympa, j'aime bien =)

Vivement un e.p ou un album plus abouti !

Pour la phrase que t'as pas réussi a traduir, je crois que c'est "ce n'est pas suprenant que tu était mort(e) " enfin, c'est ce que j'pense mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons