La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Son Of A Bitch de Civet


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Son Of A Bitch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Civet


Plus de photos !
Toutes les chansons de Civet

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Civet

Album - Hell Hath No Fury (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hell Hath No Fury (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Son Of A Bitch

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Son Of A Bitch (Fils de Garce)
 
Liza Graves, la chanteuse du groupe, déchaine sa voix rauque et ses intonations furieuses sur cette chanson parlant apparemment d' un de ses ex petit-amis. .
C' est sur qu' on ne voudrait pas être à sa place !
 
You're a lazy son of a bitch    Tu es un fils de garce paresseux
You got nothing, come on cop to it    Tu n' a rien obtenu, viens morfler
You're a lazy son of a bitch    Tu es un fils de garce paresseux
Wasting my time, but the lovin's got me outta my mind    Gaspillant mon temps, mais l' amour m' a sans mon esprit
 
( You're too good, you're no good )    ( Tu es trop bon, tu es inutile )
 
You're a mean son of a bitch    Tu es un fils de garce moyen
What we've done are you proud of it ?    Ce que nous avons faits te rend fier de cela ?
You're a mean son of a bitch    Tu es un fils de garce moyen
You're driving me crazy, but I can't stop seeing you now    Tu me rend folle, mais je ne peux pas arrêter de te voir maintenant
 
Gotta get out now ! [x2]    Va t' en maintenant ! [x2]
 
You're a lying son of a bitch    Tu es un fils de garce couché
I'm not the only one, I'm aware of it    Je ne suis pas la seule, je suis consciente de cela
You're a lying son of a bitch    Tu es un fils de garce couché
We can hang out in this mess, but I won't be the one left out    Nous pouvons suspendre dans ce désordre, mais je ne serai pas celle omise
 
You're a no good son of a bitch    Tu es un fils de garce inutile
I'm well aware, of my bad itch    Je suis bien consciente, de ma mauvaise démangeaison
You're a no good son of a bitch    Tu es un fils de garce inutile
Just cause I'm a girl doesn't mean I didn't want it now...    Juste car je suis une fille ça ne signifie pas que je ne l'ai pas voulu maintenant...
 
Gotta get out now ! [x5]    Va t' en maintenant ! [x5]
( You're too good, you're no good )    ( Tu es trop bon, tu es inutile )
 
You're a lazy son of a bitch    Tu es un fils de garce paresseux
You got nothing, come on cop to it    Tu n' a rien obtenu, viens morfler
You're a lazy son of a bitch    Tu es un fils de garce paresseux
Wasting my time, but the lovin's got me outta my mind    Gaspillant mon temps, mais l' amour m' a sans mon esprit
 
Gotta get out now ! [x2]    Va t' en maintenant ! [x2]
 
You're a son of a bitch !    Tu es un fils de garce !
You're a son of a bitch !    Tu es un fils de garce !
You're a son of a bitch !    Tu es un fils de garce !
You're a son of a bitch ! ( Are you proud of it ? )    Tu es un fils de garce ! ( Es-tu fier de cela ? )
You're a son of a bitch ! ( Are you proud of it ? )    Tu es un fils de garce ! ( Es-tu fier de cela ? )
You're a son of a bitch ! ( Are you proud of it ? )    Tu es un fils de garce ! ( Es-tu fier de cela ? )
You're a son of a bitch ! ( Are you proud of it ? )    Tu es un fils de garce ! ( Es-tu fier de cela ? )
You're a son of a bitch !    Tu es un fils de garce !
 
De l' expression "to cop it" ; morfler, ce qui signifie "souffir".
 
Pas sure, mais la chanteuse veut surement dire qu' elle ne sais plus penser quand elle est amoureuse, elle ne sait plus réfléchir à ce qu' elle fait.

Réalisée par : Northern.Lights
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 20 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons