La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Trees de Rush


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Trees

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rush


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rush

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rush

Album - Hemispheres (1978)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hemispheres (1978)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Trees

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Trees (Les Arbres)
 
Paroles de Neil Peart, musique par Geddy Lee et Alex Lifeson
 
" The Trees " est l'un des titres les plus populaires de Rush.
C'est une fable faite de paroles fantaisistes, qui raconte l'histoire d'une forêt qui souffre de la compétition qui règne entre les chênes et les érables (plus petits) au niveau de leur taille afin de recevoir la lumière du soleil.
"And the trees are all kept equal by hatchet, axe, and saw... "
Ces dernières paroles indiquent que finalement personne ne gagne.
 
La signification de la chanson est malgré tout souvent débattue entre les fans.
Une interprétation commune est que cette chanson est allégorique : c'est une description de la relation entre le Canada et les USA.
Ici les chênes représentent les USA, les érables sont le Canada et la forêt qu'ils partagent sont l'Amérique du Nord. Cette analogie est soutenue par le fait que les chênes sont les arbres les plus répandus aux USA, et les érables au Canada, de plus que la feuille d'érable fait partie du drapeau canadien.
 
Neil Peart, le parolier, a dit que les paroles de cette chanson lui ont été inspirées par un dessin animé et qu'il n'y a aucune signification plus profonde derrière, mais il a ajouté que c'était à propos du collectivisme (ou socialisme).
 
There is unrest in the forest    Il y a un malaise dans la forêt
There is trouble with the trees    Il y a des problèmes avec les arbres
For the maples want more sunligh    Car les érables veulent plus de lumière du soleil
And the oaks ignore their pleas    Et les chênes ignorent leurs requêtes
 
The trouble with the maples    Le problème avec les érables
(and theyre quite convinced theyre right)    (et ils sont convaincus d'avoir raison)
They say the oaks are just too lofty    Ils disent que les chênes sont trop imposants
And they grab up all the light    Et qu'ils s'emparent de toute la lumière
But the oaks cant help their feelings    Mais les chênes ne peuvent empêcher leurs sentiments
If they like the way theyre made    S'ils aiment la manière dont ils sont conçus
And they wonder why the maples    Et ils se demandent pourquoi les érables
Cant be happy in their shade ?    Ne peuvent être heureux dans leur ombre ?
 
There is trouble in the forest    Il y a des problèmes dans la forêt
And the creatures all have fled    Et les animaux ont tous fui
As the maples scream 'oppression ! '    Comme les érables hurlent "oppression ! "
And the oaks, just shake their heads    Les chênes ne font que secouer la tête
 
So the maples formed a union    Ainsi les érables formèrent une union
And demanded equal rights    Et exigèrent l'égalité des droits
The oaks are just too greedy    Les chênes sont trop gourmands
We will make them give us light    Nous allons faire en sorte qu'ils nous donnent de la lumière
Now theres no more oak oppression    Maintenant, les chênes ne font plus oppression
For they passed a noble law    Car ils ont adopté une loi noble
And the trees are all kept equal    Et les arbres ont conservé leur égalité
By hatchet,    Par la hachette,
Axe,    La hache,
And saw...    Et la scie...

Réalisée par : Neirdax
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 22 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Neirdax dimanche 22 mars 2009 - 22h18 - il y a 238 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un de mes morceaux préférés de ce groupe canadien amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons