La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Day End de Ivoryline


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Day End

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ivoryline


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ivoryline

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ivoryline

Album - There Came A Lion (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album There Came A Lion (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Day End

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Day End (Le jour de sa fin)
 
Ivoryline est un groupe punk rock religieux. La chanson de l'éveil des gens pour leur propre bien, qu'il ne faut être s'autosuffir, mais qu'il faut toujours se remettre en questions quant à la vie qu'on mène.
A to B
C'est une métaphore faisant référence à la façon dont vivent les gens, commencent leur journée sans aucun but.
 
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep, sweep, sweep    Une urgence fera rage, rage, rage
Or sleep, sleep, sleeping hearts.    Ou sommeillera, sommeillera, coeurs endormis.
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep.    Une urgence fera rage
 
We should scream "thank you"    Nous devrions crier "merci"
With every waking breath.    à chaque souffle nous réveillant.
And cry "mercy ! mercy" at every day's end.    Et pleurer tous "pardon ! , pardon " à chaque fin de journée.
Yet we remain quiet and comfortable in our A to B lives.    Pourtant, nous restons calmes et à l'aise dans nos vie de A à Z.
We're so quiet and comfortable in our A to B lives.    Nous sommes tellement tranquille et à l'aise dans nos vie de A à Z.
 
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep, sweep, sweep    Une urgence fera rage, rage, rage
Or sleep, sleep, sleeping hearts.    Ou sommeillera, sommeillera, coeurs endormis.
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep.    Une urgence fera rage
 
It is then when we will cry for forgiveness,    C'est lorsque nous pleurerons pour un pardon,
Yet not understand the weight of our words    N'avoir toujours pas compris ni le poids de nos paroles
Nor the depth of His love.    Ni la profondeur de Son amour.
But he will deliver. Failure is beneath him.    Mais il tiendra ces promesses. L'échec est en dessous de lui.
Yes, he will deliver. Failure's not an option.    Oui, il les tiendra. L' échec n'est pas une option.
 
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep, sweep, sweep    Une urgence fera rage, rage, rage
Or sleep, sleep, sleeping hearts.    Ou sommeillera, sommeillera, coeurs endormis.
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep.    Une urgence fera rage
 
Wake, wake the ^.    Éveille, éveille le complaisant.
Hey you, yeah you.    Hey toi, oui toi.
And will the weak of mind to warn the wicked.    Préviens les faibles d'esprit du malicieux.
Wake ! Wake the complacent.    Éveille, éveille le complaisant.
Hey you, yeah you,    Hey toi, oui toi.
And will the weak of mind    Et que les faibles d'esprit
To warn the wicked, so wicked.    Soit prévenus du malicieux, si malicieux.
 
Wake the complacent and will the weak,    Réveille le complaisant et les plus faibles,
And let's not forget to warn the...    Et il ne faut pas oublier de mettre en garde les...
 
Our complacency won't last much longer.    Notre complaisance ne durera pas plus longtemps.
An urgency will sweep.    Une urgence fera rage
Until that day I will laugh dance and sing,    Jusqu'au jour où je vais rire danser et chanter,
For I know that, that day is soon to be seen    Je sais que, ce jour-là sera bientôt permis

Réalisée par : Aquilon Or Zephyr
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 20 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons