La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Silent Cry de Feeder


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Silent Cry

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Feeder


Plus de photos !
Toutes les chansons de Feeder

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Feeder

Album - Silent Cry (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Silent Cry (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Silent Cry

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Silent Cry (Cri silencieux)
 
Second single avec "tracing lines" extrait du sixème album "silent cry".
Exclusivement téléchargeable.
 
Silence the cry, stepping back further    Silence le cri reculant plus loin
Escape from the mind, my mind    S'échappant de l'esprit, mon esprit
Twisting inside, looking for shelter    Se tordant à l'intérieur, cherchant un abris
Find the divide in me    Trouver le fossé en moi
 
Oh my God what have I done ?    Oh mon dieu, qu'est-ce que j'ai fais ?
One step now the damage is done    Un pas maintenant les dégâts sont faits
 
It's silent without you    C'est silencieux sans toi
It burns through each and every day    Ça brûle chaque jour
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle
So lonely without you    Si seul sans toi
This love you grown just fades to grey    Cet amour que tu cultivais à viré au gris
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle
 
I was so blind, I should've seen it    J'étais si aveugle, j'aurais dû le voir
Notice the life, my life    Remarquer la vie, ma vie
I had to climb, stepping up further    J'ai dû monter à l'intensification plus haut
To find the divide in me    Pour trouver le fossé en moi
 
Oh my God what have I done ?    Oh mon dieu, qu'est-ce que j'ai fais ?
One step now the damage is done    Un pas maintenant les dégâts sont faits
 
It's silent without you    C'est silencieux sans toi
It burns through each and every day    Ça brûle chaque jour
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle
So lonely without you    Si seul sans toi
This love you grown just fades to grey    Cet amour que tu cultivais à viré au gris
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle
 
They ask too much of us, with them you always knew    Ils nous en demande trop, avec eux tu as toujours su
Just wanna live our lives, you know we're trying to    (nous) voulons juste vivre nos vies, tu sais que nous avons essayé
We put more faith in you, our courage and our strength    Nous avons eu plus confiance en toi, notre courage et notre force
You find you'll raise the dead, until the sorry end    Vous constatez que vous augmenterez les morts, jusqu'à la fin désolée
 
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle
It's silent without you    C'est silencieux sans toi
It burns through each and every day    Ça brûle chaque jour
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle
It takes my breath away    Ça me coupe le souffle

Réalisée par : let.it.be
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons