La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114461 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last To Know de Us5


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last To Know

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Us5


Plus de photos !
Toutes les chansons de Us5

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Us5

Album - Here We Go (2005)

  Toutes les chansons de l'album Here We Go (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last To Know

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last To Know (Dernier à savoir)
 
POur moi, cette chanson parle d'un garçon qui est dans une mauvaise passe avec sa copine.
Is the love that we have still for real ?     L'amour que nous ressentons est-il toujours réel ?
 
Il pense qu'elle lui cache des choses, et il aimerait ne pas être le dernier à les savoir.
I don't wanna be the las to know    Je ne veux pas être le dernier à savoir
 
Mais en même temps, il redoute ce qu'elle pourrait lui avouer.
If there's more that I should know, I don't wanna know    S'il y a plus de choses que je devrais savoir, Je ne veux pas savoir
 
Si vous avez des choses à rajouter ou des avis divergents, merci de me prévenir par remarque et non par commentaire car je les lis très rarement.
 
I'm not gonna be the same without you    Je ne serais pas le même sans toi
I don't wanna be a chapter out of your life    Je ne veux pas être un chapitre hors de ta vie
I don't wanna make the wrong decision    Je ne veux pas prendre la mauvaise décision
Can I come back home ?    Puis-je rentrer à la maison ?
Is the love that we have still for real ?    L'amour que nous ressentons est-il toujours réel ?
 
[Bridge : ]    [Pont : ]
I'm feelin' heartbroken    J'ai le coeur brisé
My life is torn and broken in two    Ma vie est déchirée et brisée en deux
I'm cryin' these tears for you, girl what can I do    Je pleurs ces larmes pour toi, chérie* que puis-je faire ?
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
I don't wanna loose you    Je ne veux pas te perdre
I don't wanna let it go    Je ne veux pas laisser ça partir
I don't wanna be the last to know    Je ne veux pas être le dernier à savoir
I don't wanna leave you    Je ne veux pas te quitter
I just wanna be with you    Je veux seulement être avec toi
If there's more that I should know    S'il y a plus de choses que je devrais savoir
I don't wanna know    Je ne veux pas savoir
 
I don't wanna spend my days without you    Je ne veux pas passer mes jours sans toi
I don't wanna bring the heartache into your life    Je ne veux pas apporter le chagrin d'amour dans ta vie
People talking but I just don't listen    Les gens parlent mais seulement je n'écoute pas
I can't be alone, Can't you see what this loves done to me    Je ne peux pas être seul, ne vois-tu pas ce que l'amour m'a fait ?
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus x2]    [Refrain x2]
 
[... . . Jay calling... . . ]    [... . . Appel de Jay... . . ]
 
[Chorus x2]    [Refrain x2]
 
"Girl" est censé se traduire par "fille" mais je trouve que ça ne se dit pas en français.

Réalisée par : + Lilith +
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons