La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Butterfly Fly Away de Hannah Montana


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Butterfly Fly Away

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hannah Montana


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hannah Montana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hannah Montana

Album - Hannah Montana The Movie (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hannah Montana The Movie (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Butterfly Fly Away

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Butterfly Fly Away (Le papillon s'envole)
 
Cette chanson exprimes les craintes de Miley et son père en ce qui sagit de la vie.
C'est à la base un duo entre Miley et Billy Ray
Elle explique qu'il a toujours été la pour elle.
Là quand elle se retournait pour chercher un visage commun.
 
"Butterfly Fly Away"    "Le papillon s'envole"
 
You tuck me in,    Tu me mets dedans,
Turn out the light    éteins la lumière,
Keep me safe and sound at night    Me garde saine et sauve la nuit
Little girls depend on things like that    Les petites filles dépendent de choses comme ça
 
Brush my teeth and combed my hair    Brosser mes dents et peigner mes cheveux
Had to drive me everywhere    On dû me conduire n'importe où
You were always there when I looked back    Tu étais toujours là quand je regardais en arrière
 
You had to do it all alone    Tu as dû le faire tout seul
Make a live, make a home    Faire une vie, faire un foyer
Must have been as hard as it could be    Doit avoir été aussi dur que ça pourrait être
 
And when I couldn't sleep at night    Et quand je ne pouvais pas dormir le soir
Scare things wouldn't turn out right    Appeuré des choses ne voulant pas tourner droit
You would hold my hand and sing to me    Tu tiendrais ma main et me chanterais
 
Caterpillar in the tree, how you wonder who you'll be    Une chenille dans l'arbre, tu te demandes comment tu seras
Can't go far but you can always dream    Tu ne peux pas aller loin mais tu peux toujours rêver
Wish you may and wish you mine    Souhaite ce que tu peux et souhaite le mien
Don't you worry hold on tight.    Ne t' inquiètes tu pas de tenir serré ( ? )
I promise you there will come a day    Je te promets que viendra un jour
Butterfly Fly Away    Le papillon s'envole
Butterfly Fly Away (butterfly fly away)    Le papillon s'envole (le papillon s'envoleà
 
Catch you wing now you cant stay    Bats toi maintenant que tu ne peux pas rester
Take those dreams and make them all come true    Prends ces rêves et fais les se réaliser
Butterfly Fly Away (butterfly fly away)    Le papillon s'envole (le papillon s'envole)
We been waiting for this day    Nous avons attendu pour ce jour
All along and know just what to do    Tout le long et savant juste quoi faire
Butterfly, Butterfly, Butterfly,    Le papillon, le papillon, le papillon
Butterfly Fly Away    Le papillon s'envole
 
(Butterfly Fly Away)    (Le papillon s'envole)
 
(Butterfly Fly Away)    (Le papillon s'envole)

Réalisée par : Just-Musiik--x3
Vue 216 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 30 mars 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lil'jess samedi 31 octobre 2009 - 19h36 - il y a 10 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c tro triste triste
Lil'jess dimanche 9 août 2009 - 14h34 - il y a 93 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
miley est une pro g jamais pensé dir sa un jour mais c la varité lol
Lil'jess vendredi 7 août 2009 - 0h28 - il y a 96 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c mm pas la bonne traduction non fodra revoir sa
tite mouche du 42 vendredi 3 juillet 2009 - 12h26 - il y a 130 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cet chanson elle est tro magnifique
Samantha086 jeudi 2 juillet 2009 - 21h23 - il y a 131 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je trouve cette chanson vraiment magnifique ^^
Surtout la version ou elle la chante avec son pere, pour moi elle donne plus d'émotion et il faut bien avouer Billy a une magnifique voix
Sunny-Swift mardi 16 juin 2009 - 20h57 - il y a 147 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est une chansons magnifique mais c'est pas "savant" c'est "sachant" parce que savant sa vien pas du verbe "saver" :D heureux
Cocci36445 samedi 25 avril 2009 - 18h48 - il y a 199 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Coucou !! Merci pour la traduction. J'ai vu qu'a un moment tu ne savais pas si c'était lz bonne traduction, ou plutôt que sa ne voulait rien dire :
"Ne t' inquiètes tu pas de tenir serré ( ? )"
Je crois que la bonne traduction serait :
Ne t'inquiète pas tu tiendra le coup.
Je n'suis pas sur de la traduction mais c'est comme même ce que je mettrai sourire
Voilà voilaaa
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons