La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Candle (sick And Tired) de The White Tie Affair


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Candle (sick And Tired)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The White Tie Affair


Plus de photos !
Toutes les chansons de The White Tie Affair

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The White Tie Affair

Album - Walk This Way (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Walk This Way (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Candle (sick And Tired)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Candle (sick And Tired) (Chandelle (Malade Et Fatigué))
 
I took a ride on a February morning    Je suis parti un matin de février
Cette chanson parle d'un mec qui est parti de chez lui pour essayer de se remettre de quelque chose, apparemment d'une relation qui ne va plus bien.
 
My baby's flying off the edge of the road,
She's saying, "I'm so sorry about that note"
Ma chérie est entrain de s'éloigner du bord de la route
Elle dit : "Je suis tellement désolée par rapport à cette remarque"
 
Apparemment, sa copine lui a dit quelque chose qu'il n'a pas aimé, et elle est entrain de s'éloigner de lui, de mal tourner
 
Somebody tell me how long,
All this darkness will surround you
Que quelqu'un me dise combien de temps encore
Toute cette obscurité t'entourera
 
Le mec va mal, il souffre de leur relation, il souffre pour eux-deux, pour ce qu'ils sont entrain de devenir.
Il dit qu'elle est une "tragédie", en gros, qu'elle ne fait que du mal.
Ils avaient sûrement trop prévu de choses ensemble, et à la fin, leur relation n'en va que plus mal.
 
I took a ride on a February morning,    Je suis parti un matin de février
Just getting over it and dealing with the mourning,    Juste pour me remettre de tout ça et faire le deuil
I started thinking out loud : I'm so sick and tired of being sick and tired,    J'ai commencé à penser à haute voix : "Je suis tellement malade et fatigué d'être malade et fatigué"
My baby's flying off the edge of the road,    Ma chérie est entrain de s'éloigner du bord de la route
She's saying, "I'm so sorry about that note",    Elle dit : "Je suis tellement désolée par rapport à cette remarque"
That left me all alone,    Cela m'a laissé tout seul
But I'm so sick and tired of being sick and tired    Mais je suis tellement malade et fatigué d'être malade et fatigué
 
Somebody turn the lights on,    Refrain :
Somebody tell me what's wrong,    Que quelqu'un allume les lumières
I'd be lying if I told you,    Que quelqu'un me dise quel est le problème
Losing you was something I could handle,    J'ai menti si je t'ai dit que
Somebody turn the lights on,    Te perdre était quelque chose que je pouvais supporter
Somebody tell me how long,    Que quelqu'un allume les lumières
All this darkness will surround you,    Que quelqu'un me dise combien de temps encore
Cuz I'm burning for you,    Toute cette obscurité t'entourera
Burning like a candle    Parce que je suis entrain de brûler pour toi
 
Brûler comme une chandelle
Seven days since I've seen your face,
 
Seven nights I have laid to waste,    Cela fait sept jour que je n'ai pas vu ton visage
I'm burning out now,    Sept nuits que je suis dévasté
I'm sick and tired of being sick and tired,    Maintenant je brûle dehors
I know we're hanging at the end of the road,    Je suis tellement malade et fatigué d'être malade et fatigué
We've flown too high, make a swarm too low,    Je vois très bien que nous nous accrochons à la fin du chemin
I heard a screaming out loud,    Nous avons volé trop haut, fait une foule trop bas ( ? ? ? )
I heard a screaming out loud    J'ai entendu quelqu'un crier à haute voix
 
J'ai entendu quelqu'un crier à haute voix
Somebody turn the lights on,
 
Somebody tell me what's wrong,    Refrain.
I'd be lying if I told you,    Que quelqu'un allume les lumières
Losing you was something I could handle,    Que quelqu'un me dise quel est le problème
Somebody turn the lights on,    Je t'ai menti si je t'ai dit que
Somebody tell me how long,    Te perdre était quelque chose que je pouvais supporter
All this darkness will surround you,    Que quelqu'un allume les lumières
Cuz I'm burning for you,    Que quelqu'un me dise combien de temps encore
Burning like a candle    Toute cette obscurité t'entourera
 
Parce que je sis entrain de brûler pour toi
Think,    Brûler comme une chandelle
All the things that you say,
 
What are the things that you mean,    Réfléchis
What are the things that you say to me,    A tout ces choses que tu dis
Cuz your tradgedy,    A celles que tu veux dire
A queen for his majesty,    A celles que tu me dis
All these plans for me,    Parce que ta tragédie
Your kingdom is crumbling,    Une reine pour sa majesté
You're a tradgedy,    Tous ces plans pour moi
A queen for his majesty,    Ton royaume s'émiette
All these plans for me,    Tu es une tragédie
Your kingdom is crumbling,    Une reine pour sa majesté
 
Tous ces plans pour moi
Somebody turn the lights on,    Ton royaume s'émiette
Somebody tell me what's wrong,
 
I'd be lying if I told you,    Refrain :
Losing you was something I could handle,    Que quelqu'un allume les lumières
Somebody turn the lights on,    Que quelqu'un me dise quel est le problème
Somebody tell me how long,    Je t'ai menti si je t'ai dit que
All this darkness will surround you,    Te perdre était quelque chose que je pouvais supporter
Cuz I'm burning for you,    Que quelqu'un allume les lumières
Burning like a candle    Que quelqu'un me dise combien de temps encore
 
Toute cette obscurité t'entourera
Burning for you,    Parce que je sis entrain de brûler pour toi
Burning like a candle,    Brûler comme une chandelle
Burning for you,
 
Burning like a candle    Brûler pour toi
 
Brûler comme une chandelle
 
Brûler pour toi
 
Brûler comme une chandelle

Réalisée par : kiss-my-eyes
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Pink Criminal dimanche 24 mai 2009 - 21h00 - il y a 169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
thats my song
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons