La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sunshine de The All-American Rejects


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sunshine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The All-American Rejects


Plus de photos !
Toutes les chansons de The All-American Rejects

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The All-American Rejects

Album - When The Word Comes Down (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album When The Word Comes Down (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sunshine

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sunshine (Le Soleil)
 
Alors d'abord je tiens a dire que cette traduction est ma toute première donc s'il y a quelque chose qui ne va pas... Il faut me le dire =)
J'ai juste eu un peu de mal pour traduire "Everyday we wake if it takes too long" et ça m'a donné ça "Tous les jours nous nous réveillons s'il prend trop de temps" ! Si quelqu'un a autre chose à me proposer je suis toute ouïe ^^
 
Pour l'explication, selon moi, le chanteur parle a une autre personne qui aurait été sa compagne dans le passé qu'il faut l'oublier. Pour cela il utilise la métaphore :
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti
 
Il sait qu'il lui a fait du mal en la quittant :
You've been broken into fifty pieces    Tu as été brisé en cinquante morceau
 
Il sait aussi qu'elle ne pense qu'à lui et qu'elle ne veut pas l'oublier, et qu'elle avait besoin de lui :
I'm the only light that you see
I know all you needed was me    Je suis la seule lumière que tu vois
Je sais que tu avais besoin de moi
 
Et d'après ce que j'ai compris elle ne lui parle pas, mais lui veut qu'elle lui parle :
Just tell me something new    Dis-moi juste quelque chose de nouveau
 
Tchuussss' =P
 
It's a new day    C'est un nouveau jour
It's a bright day    C'est un jour lumineux
Even when you stand in the dark    Même lorsque tu te tiens dans l'obscurité
It's just that    C'est juste ça
You've been broken into fifty pieces    Tu as été brisé en cinquante morceau
( Today is gone )    ( Aujourd'hui est parti )
I'm the only light that you see    Je suis la seule lumière que tu vois
( You need someone )    ( Tu as besoin de quelqu'un )
I know all you needed was me    Je sais que tu avais besoin de moi
 
Everyday we wake if it takes too long    Tous les jours nous nous réveillons s'il prend trop de temps
Just tell me something new    Dis-moi juste quelque chose de nouveau
Forget about the sunshine when its gone    Oublie le soleil quand il est parti
 
Another pale moon    Un autre lune pâle
Shines like high noon    Brille comme le soleil du midi
Midnight never felt so cold alone    Minuit ne s'est jamais senti froid, tout seul
It's just that you're uneasy    C'est juste que tu es gêné
When you need me    Quand tu as besoin de moi
( Today is gone )    ( Aujourd'hui est parti )
I'm the only light that you see    Je suis la seule lumière que tu vois
( You need someone )    ( Tu as besoin de quelqu'un )
I know all you needed was me    Je sais que tu avais besoin de moi
 
Everyday we wake if it takes too long    Tous les jours nous nous réveillons s'il prend trop de temps
Just tell me something new    Dis-moi juste quelque chose de nouveau
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti
You can say it's right, but it feels so wrong    Tu peux dire que c'est vrai, mais ce sentiment est faux
Just show me something true    Montre-moi une véritable chose
Forget about the sunshine    Oublie le soleil
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti
 
( Today is gone )    ( Aujourd'hui est parti )
I'm the only light that you see    Je suis la seule lumière que tu vois
( You need someone )    ( Tu as besoin de quelqu'un )
I know all you needed was me    Je sais que tu avais besoin de moi
 
Everyday we wake if it takes too long    Tous les jours nous nous réveillons s'il prend trop de temps
Just tell me something new    Dis-moi juste quelque chose de nouveau
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti
You can think it's right, but it feels so wrong    Tu peux dire que c'est vrai, mais ce sentiment est faux
Just show me something true    Monte-moi une véritable chose
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti
 
Everyday we wake if it takes too long    Tous les jours nous nous réveillons s'il prend trop de temps
Just show me something true    Montre-moi une véritable chose
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti
You can think it's right, but it feels so wrong    Tu peux dire que c'est vrai, mais ce sentiment est faux
Just show me something true    Montre moi une véritable chose
Forget about the sunshine    Oublie le soleil
Forget about the sunshine when it's gone    Oublie le soleil quand il est parti

Réalisée par : Titcailloux
Vue 30 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 4 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
3niigm4tiik dimanche 26 avril 2009 - 17h56 - il y a 200 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas Mal . . . . !! sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons