La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59639 Chansons - 115005 Membres - 274259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We Made You de Eminem


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We Made You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eminem


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eminem

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eminem

Album - Relapse (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Relapse (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We Made You

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We Made You (Nous t'avons fait)
 
Nouveau single de Eminem pour son prochain album Relapse qui sort le 19 mai. Produit par Dre.
Comme d'habitude pour le premier single, Shady se moque des people, telles que ici Jessica Simpson, Britney Spears, Amy Winehouse, Sarah Palin, Lindsay Lohan...
 
Devine qui... J'vous ai manqué ?
 
Jessica Simpson chante le refrain
 
(REFRAIN)
Quand tu as passé la porte
C'était évident pour moi
Tu es le seul qu'ils adorent, qu'ils venaient voir
Tu es une... rockstar (bébé)
Tout le monde te désire
Joueur... Qui peut vraiment t'en vouloir ?
Nous sommes ceux qui t'ont fait
 
(VERSET 1)
De retour à la demande générale
Maintenant met toi vite un petit zantac comme antacid si t'en es capable
Tu es prêt à t'attaquer à n'importe quelle tâche à portée de main
Quel effet ça fait ? Est-ce fantastique, est-ce formidable
Bien jette un oeil à la masse de monde dans la place
Shady, mec, non, ne massacre pas les fans
Putain, je crois que Kim Kardashian est un homme
Elle l'a lourdé jusque parce qu'il a demandé de mettre ses mains
Sur ses fesses massives encore une fois
Presse les, compresse les, puis passe les à ton pote
Peut il revenir aussi déplaisant que possible
Oui, il peut, peut, ne me demande plus cela
Il ne cherche pas à offenser les lesbiennes
Mais Lindsay, s'il te plait reviens auprès des hommes
Samantha est un 2, tu es pratiquement un 10
Je sais que tu me désires, jeune fille
En fait je le vois quand j'arrives jeunette
 
(REFRAIN)
Quand tu as passé la porte
C'était évident pour moi
Tu es le seul qu'ils adorent, qu'ils venaient voir
Tu es une... rockstar (bébé)
Tout le monde te désire
Joueur... Qui peut vraiment t'en vouloir ?
Nous sommes ceux qui t'ont fait
 
(VERSET 2)
L'homme de main, recherchant toujours plus de femmes à torturer
S'approchant de la plus belle moeuf et lui contractant le muscle
Désolé Portia, mais qu'est-ce qu'a Ellen Degeneres
Que je n'ai pas, me parle tu de tendresse ?
Je pourrais être aussi doux et aussi agréable qu'un gentleman
Donne moi ma ventoline, mon inhalateur et 2 Xenadrines
Et j'inviterais alors Sarah Palin à diner dehors
La clouerais, et la laisserais dire bonjour à ma bite
Brit oublie K Fed coupons tous les intermédiaires
Oublie le ou tu finiras encore à l'hopital
Et cette fois ce ne sera pas pour une beuverie de Ritaline
Oublie donc tous ces autres mecs, girl, reste un peu attentive
Et un peu, ai-je mentionné, que Jennifer est amoureuse de moi
Pour finir, John Mayer, ai-je mentionné que Jennifer est amoureuse de moi
Alors fais toi petit
Mec jte jure tous ces autres gars tu les laisses agir de mauvaise manière
 
Ils iront trop loin, ils ont du style mais loin de celui de Slim
 
(REFRAIN)
Quand tu as passé la porte
C'était évident pour moi
Tu es le seul qu'ils adorent, qu'ils venaient voir
Tu es une... rockstar (bébé)
Tout le monde te désire
Joueur... Qui peut vraiment t'en vouloir ?
 
Nous sommes ceux qui t'ont fait
 
(VERSET 3)
Et c'est pour ça que tu ne pourras pas vivre sans mon amour,
Je sais que t'as envie de moi parce que je peux te voir me faire de l'oeil
Et ma chérie tu sais que tu me veux aussi
N'essaie pas de le nier chérie, je suis le seul pour toi
 
Putain jeune fille je commence à faire pousser des Alfalfas
Pourquoi devrais-je fermer ma sale bouche
Tu penses que c'est mauvais tu devrais écouter le reste de l'album
Il n'y avait auparavant jamais autant eu de finesse et de nostalgie
Cash je veux pas foutre la merde avec ta moeuf mais
Jessica Alba a foutu un nichon dans ma bouche
Waw j'viens de foutre le bordel dans mon pantalon
Et ils se demandent pourquoi je continue à m'habiller comme Elvis
Seigneur viens nous en aide il est de retour avec son tee shirt Alf rose
Ressemblant à quelqu'un qui rétrécit dans ses vêtements
Je pense qu'il est sur le point de basculer,
Jessica sois rassurée, Superman est là pour te secourir
 
Peux tu m'en vouloir ?
Tu es ma Amy, j'suis ton Blake
Cuisine moi un gateau d'anniversaire
Avec une scie dedans pour mon évasion de prison
Bébé je pense que tu as juste rencontré ton âme soeur
(Maintenant lâche toi jeune fille)
 
(REFRAIN)
Quand tu as passé la porte
 
C'était évident pour moi
Tu es le seul qu'ils adorent, qu'ils venaient voir
Tu es une... rockstar (bébé)
 
Tout le monde te désire
Joueur... Qui peut vraiment t'en vouloir ?
Nous sommes ceux qui t'ont fait
 
Allez bébé, bébé
 
Couche toi, couche toi, couche toi (x8)
 
Oh Amy, la desintox' n'a jamais semblé si bonne
 
Je peux pas attendre, j'y retourne ! Haha Whoooo !
 
DR DRE, 2020, Yeah

Réalisée par : GnT
Vue 200 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 91 à 105 sur 105 - Pages : 1 2 3 4 - Ajoute ta remarque
Univers dimanche 12 avril 2009 - 18h35 - il y a 252 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne suis pas du tout dans le flou et je ne juge pas sa chanson sur cette traduction, j'expliquais simplement pourquoi j'étais ici quand on me l'a demandé après que j'ai dit que je n'aimais pas cette chanson.

Je n'aime pas cette chanson pour ses paroles et sa musique, mais je ne trouve même pas jolie sa façon de "poser" les mots sur cette chanson, donc rien ne la rattrape pour moi.
Je ne dis pas non plus que c'est son mieux, ayant admis que j'aime quelques chansons de lui, mais là je trouve ça juste ridicule, comme 1er single en plus et attendu par de nombreux fans.
Sound_Soldier dimanche 12 avril 2009 - 15h48 - il y a 252 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle me fait délirer cette chanson mdrr! Le clip alors, n'en parlons pas!
Le refrain il tue! Je kiffe le "You're a ? rockstar!", on dirait une voix de bébé xD
Mais c'est quand même pas Jessica Simpson qui chante ce refrain, hein?hein
BigDaddyKane dimanche 12 avril 2009 - 13h49 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  +1 moi j'ai halluçinner sur les traductions à deux sous que j'ai lu ici des fois. Sur des forums spécialisé hip hop us, elles sont traduit plus sérieusement en général (ça dépend qui les fait mais on voit que les gars ont quand meme un niveau d'anglais), tu peux comparer certaines d'entre elles par rapport à ici tu vois la différence.

Déjà que ça me fait tiquer des traductions parce que ça ruine la technique des rimes, mais si en plus le mec à un niveau limite laisse tomber.
GnT dimanche 12 avril 2009 - 12h47 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  +1...

Certaines traductions devraient être supprimées...

Perso, j'essaye de faire le moins de fautes possibles tout en postant la traduc' rapidement, quitte à corriger 2-3 détails après, comme c'était le cas avec celle ci. Pas forcément besoin d'être bilingue mais au moins essayer de pondre un truc correct parce que certaines chansons perdent tout leur sens de par leur traduction française... non

@Univers :
Ce n'est que son premier single, jamais quelque chose d'exceptionnel comme tu dois le savoir et surtout pas le genre de sons que les fans d'Em préfèrent. C'est quand même correct cela dit... En tout cas, ça permet au moins de voir qu'il est toujours en forme, et c'est un bon point pour l'album
heureux
BigDaddyKane dimanche 12 avril 2009 - 7h21 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  > Univers je vais juste te dire 3 choses parce que là t'es dans le flou je le sens

- Eminem c'est comme Rakim ou Jigga, ça se juge sur de la V.O. Et pourquoi ça se juge sur la V.O ? Tout simplement parce qu'Eminem joue sans cesse sur les sonorités des syllabes dans tout ses mots (allitérations, assonnances etc, les américains aiment plutot appeler ça des rimes multisyllabiques). Sur une traduction tout ce boulot de sonorités est jeté à la poubelle. Ce n'est pas dérangeant sur des artistes qui font des rimes en fin de phrase avec des phrases simples. Mais sur des gros MCs si c'est dommage

- Les traductions sur ce site ne sont pas terribles heh. Je ne parle pas de celle-là qui est plus que correcte, mais de celle que j'ai visité : je viens de faire un tour au harsard pratiquement sur "It's Ok" et "Cleanin' Out my closet" pour confirmer mes dires. Soit le traducteur à fait du mot à mot, soit il a traduit littérallement la moitié du temps. Des classiques pareils, flinguer les paroles c'est beau. Tu vois le problème en fait c'est les gens qui font des traductions mais qui ne sont pas bilingue.

- Il y a pleins de MC américains qui mettent Eminem dans les meilleurs MC, à ton avis pourquoi ? Pourquoi aussi il a été encensé par un poète ? Le groupe Coldplay avait cité Eminem et Jay-Z dans leurs paroliers favoris : ils savent ce qu'ils valent.

Après je suis d'accord avec toi sur point ce "We Made You" ne vaut quelque chose que parce qu'Eminem lâche un grand flow et une bonne technique. Mais ça ne vas pas plus loin et ce n'est rien d'autre qu'une grosse déconne. D'ailleurs faut savoir que les singles de ce genre d'Eminem sont tout le temps ses moins bons titres. Ca sert juste à faire une démonstration de skills.

Vous voulez avoir un avis correcte sur des MC anglo saxons ? ===> apprenez l'anglais. C'est énervant de voir des gens qui jugent des tueurs du mic anglo saxon, sur des traductions foireuses - qui plus est fout en l'air la technique.

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 12 avril - 10h00]
GnT dimanche 12 avril 2009 - 2h05 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  @moutchach

- Je pense que evidji a raison, j'ai corrigé.

- Pour l'autre, oui tout l'monde se doute bien que c'est en référence à Scarface et qu'il fait un jeu de mot, mais regarde le clip il parle bien de son sexe au final ;)
Univers samedi 11 avril 2009 - 22h42 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis venu pour voir la traduction car malgré mes bases en Anglais je n'ai pas tout compris en l'écoutant, je crois que ce site sert à ça non ? Venir voir des traductions...je ne crois pas avoir été irrespectueux, je n'ai par exemple pas dit le très utilisé par ici "c'est de la merde" donc je suis dans mon bon droit de dire que je n'aime pasclindoeil .
Evidji © samedi 11 avril 2009 - 20h02 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quand il dit

"Mais Lindsay, s'il te plait reviens auprès des hommes
Samantha fait du 2, tu fais pratiquement du 10"

C'est tout simplement qu'il les compare, au niveau de la beauté (visage et corps).
Il donne une note de 2 à Samantha et presque 10 sur 10 à Lindsay.

donc ça se traduit plutôt:
"Samantha est un 2, et toi presque un 10"
¤Le Fr3sH¤ samedi 11 avril 2009 - 18h29 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
@ univers a la limite j'ai envie de te dire on s'en fiche de ta vie , qu'est ce que tu viens faire la si tu aime pas ?? hmm

bref merci pour la trad' elle met la pèche cette song
Univers samedi 11 avril 2009 - 16h47 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve cette chanson vide, elle n'a aucun intérêt pour moi, ni la mélodie ni les paroles ne sont intéressantes, je ne comprends pas l'attrait pour ce chanteur, oui il a fait des chansons que j'ai bien aimés (un très petit nombre) mais ça c'est juste ridicule, on dirait qu'il a passé ces années à lire la presse people à la place de tenter de faire quelque chose de musicalement intéressant.
... stand by me ... samedi 11 avril 2009 - 16h03 - il y a 253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et c'est pour ça que j'aime tellement Eminem...
En plus, son clip, est... comme d'hab, nikel...

Bon, par contre, la chanson, je la trouve pas géniale... mais, voila, les paroles et le clip rattrappent tout.
moutchach samedi 11 avril 2009 - 8h07 - il y a 254 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne chanson, j'ai eu du mal au début mais plus je lecoute plus j'aime..

bonne traduction aussi, j'ai deux trois truc à dire hmm lol

la pharse
"Mais Lindsay, s'il te plait reviens auprès des hommes
Samantha fait du 2, tu fais pratiquement du 10"
la deuxieme phrase est compliqué à comprends sans explication

alors à mon avie il ne parle de leurs poitrines je pene
en tout cas moi j'ai compris ça surtout que dans le clip t'as em' qui dirige sa main sur la poitrine de Lohan juste avec que Samantha ne le morde cool


ensuite une autre phrase:
"Et j'inviterais alors Sarah Palin à diner dehors
La clouerais, et la laisserais dire bonjour à ma bite"

je pense que tu aurais du metre la vraie phrase à la fin
avec une explication

je la clouerais bebe "dis bonjour à mon nouveau pote"
cette phrase viens du film Scarface quand tony dis "Say hello to my little friend"


voilas tout je pense sinon tres bonne traduction je trouvedesole
BigDaddyKane vendredi 10 avril 2009 - 6h05 - il y a 255 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Même si c'est pas son meilleur boulot et que c'est une chanson déconne, eminem a toujours une sacré technique dans ses rimes,
il fait rimer plein de syllabes entre elle surtout au premier et au deuxieme couplet. Dans le mainstream, aucun n'arrive à faire ça.
baboo jeudi 9 avril 2009 - 8h28 - il y a 256 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sliiiiim Shaaady !!! Yeah mrgreen
[ Get.Like.Me. ] jeudi 9 avril 2009 - 7h49 - il y a 256 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le clip est marrant , Thanks pour la trad' ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons