La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Hardest Day (feat. The Corrs) de Alejandro Sanz


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Hardest Day (feat. The Corrs)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alejandro Sanz


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alejandro Sanz

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alejandro Sanz

Album - Jamais Endisqué (2001)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Hardest Day (feat. The Corrs)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alejandro Sanz


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Hardest Day (feat. The Corrs) (Le Jour Le Plus Dur)
 
One more day, one last look    Encore un jour, un dernier regard
Before I live it all behind    Avant que je ne vive derrière tout ça
And play the role that's meant for us    Et joue le rôle qui t'as été destiné
That said we'd say goodbye    Qui disait que nous nous disions au revoir
 
One more night by your side    Encore une nuit à tes côtés
Where our dreams collide    Où nos rêves entrent en collision
And all we have is everything    Et tout ce que nous avons c'est tout
And there's no pain, there's no hurt    Et il n'y a aucune douleur, il n'y a aucun mal
There's no wrong, it's all right    Il n'y a aucun tort, c'est bien
 
If I promise to believe will you believe    Si je promet de croire croiras-tu
That's there nowhere that we'd rather be ?    Qu'il n'y a là nulle part où nous préférerions être ?
Nowhere describes where we are    Nulle part décrit où nous sommes
I have no choice I love you leave    Je n'ai pas le choix je t'aime laisse
Love you wave goodbye    L'amour à qui tu faisais un geste d'au revoir
 
And all I ever wanted was to stay    Et tout ce que j'ai toujours désiré c'était de rester
And nothing in this world's gonna change, change?    Et rien dans ce monde ne va changer, changer?
 
[Chorus] :    [Refrain] :
Never wanna wake up from this night    Je ne veux jamais me réveiller de cette nuit
Never wanna leave this moment    Je ne veux jamais quitter ce moment
Waiting for you only, only you    En t'attendant toi seulement, seulement toi
Never gonna forget every single thing you do    Je ne vais jamais oublier chaque chose unique que tu fais
When loving you is my finest hour    Quand t'aimer est mon heure la plus belle
 
Leaving you, the hardest day of my life    Te laisser, le jour le plus dur de ma vie
The hardest day of my life    Le jour le plus dur de ma vie
 
I still breathe, I still eat    Je respire toujours, je mange toujours
And the sun it shines the same as it did yesterday    Et le soleil brille comme il l'a fait hier
But there's no warmth, no light    Mais il n'y a aucune chaleur, aucune lumière
I feel empty inside    Je me sens vide à l'intérieur
 
But I never will regret a single day    Mais je ne regretterai jamais un unique jour
I know it isn't going to go away    Je sais que ça ne va pas partir
What I'm feeling for you    Ce que je ressens pour toi
I will always love you leave    Je t'aimerai toujours laisse
Love you wave goodbye    L'amour à qui tu faisais un geste d'au revoir
 
And all, and all I ever wanted was to stay    Et tout, et tout ce que j'ai toujours désiré c'était de rester
Nothing in this world's gonna change?    Rien dans ce monde ne va changer?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I never knew I'd ever feel this way    Je n'ai jamais su que j'ai toujours ressenti ce sentiment
I feel for you?    Que je ressens pour toi?
 
Never wanna wake up (I feel for you) from this night    Je ne veux jamais me réveiller (Que je ressens pour toi) de cette nuit
Never wanna leave this moment    Je ne veux jamais quitter ce moment
Waiting for you only, only you    En t'attendant toi seulement, seulement toi
Never gonna forget every single thing you do    Je ne vais jamais oublier chaque chose unique que tu fais
When loving you is my finest hour    Quand t'aimer est mon heure la plus belle
Leaving you, the hardest day of my life?    Te laisser, le jour le plus dur de ma vie
Never wanna wake up from this night    Je ne veux jamais me réveiller de cette nuit

Réalisée par : (Sabrina)
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 16 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Corrs !!! mercredi 29 septembre 2004 - 21h59 - il y a 1869 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
SUPER INFO :

Concert des Corrs

le 22 novembre à Toulouse
le 24 novembre à Marseille

...Et j'ai vu des extraits du film d'Andréa

Bisous tous les fans kisshmm
The Corrs !!! jeudi 15 juillet 2004 - 15h27 - il y a 1945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson, magniifiquement interprètée, mais personnellement, je préfère la version moitié Espagnol, moitiée Anglais.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons