La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59353 Chansons - 114628 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson No Joanna de Cajun Dance Party


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - No Joanna

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cajun Dance Party


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cajun Dance Party

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cajun Dance Party

Album - The Colourful Life (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Colourful Life (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

No Joanna

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
No Joanna
 
Ca ressemble à cela
Comme quand je marche dans la rue, chassant les feuilles sur le chemin de ma maison
J'ai traduit comme ça, mais j'ai des doutes. Stalk veut dire traquer ou entrer/sortir avec raideur et the leaves (sg : leaf) signifie les feuilles...
Regardant vers mes chaussures
Pour voir comment je bouge,
Et c'est toujours faux/mal, c'est toujours faux/mal
Je pense que c'est dans le sens qu'il bouge pas très bien visuellement parlant, ou que ça sonne faux
 
Mais je ne peux pas revenir en arrière, je ne peux pas revenir en arrière
Je ne peux pas retourner vers elle,
Elle verra, elle verra à quoi je ressemble,
Je ressemblais
Et je ressemblerai toujours
A travers mes yeux, à travers mon coeur mais pas grâce à mes sentiments
J'ai préféré traduire sense par sentiments plutot que par sens.
 
J'ai l'impression de perdre, mais pas quand je choisis
Et c'est toujours faux, c'est toujours faux
Mais ma seconde source/possibilité, au milieu de la nuit
Etait facile, mais pas avec cette fille
Assez dur à traduire, je fais de mon mieux ;) Je pense que ça veut dire que ce qu'il a fait la nuit dernière était facile à obtenir, mais qu'il aurait préféré que ça se passe avec Joanna
 
Joanna est assise sur le mur
Elle sourit, rie et en redemande
Elle a gagné la bataille, mais voilà qu'arrive la peur
C'est fini, c'est fini, alors que j'arrivais près d'elle
 
Ca ressemble à ça
Comme quand je marche dans la rue, chassant les feuilles sur le chemin de ma maison
La maison est si proche, mais les oceans d'ici
Apparement la phrase ne se finit pas...
Et c'est toujours faux, c'est toujours faux
 
Mais avec l'air de l'été,
Quand les mains s'enlacent, tu penses que tu as tout gagné
 
Joanna, assise sur le mur,
Sourie, rie et en redemande
Elle a gagné la bataille, mais voilà qu'arrive la peur
C'est fini, c'est fini alors que j'arrivais près d'elle
 
Mais la seconde source/possibilité, au milieu de la nuit...
Ca ressemble à cela, ça ressemble à cela
 
Mes yeux te prendront une larme
Mon coeur prendra un battement ou deux
Mes pieds me ramèneront vers toi
Car ce soir, il le font toujours.
 
Joanna, assise sur le mur
Sourit, rie et en redemande
Elle a gagné la bataille, mais voilà qu'arrive la peur
C'est fini, c'est fini, alors que j'arrivais près d'elle
 
Tes yeux ne sont pas bleus, mais je vois toujours des mers
Avec eux
 
J'ai traduit la chanson comme j'ai pu, mais je pense que je manque certaines expressions, n'ayant pas assez de pratique en anglais. Si vous avez des corrections à faire, allez-y ;)

Réalisée par : MarieMadden
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 21 mai 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons