La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Day Twenty: Confrontation de Ayreon


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Day Twenty: Confrontation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ayreon


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ayreon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ayreon

Album - The Human Equation (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Human Equation (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Day Twenty: Confrontation

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Day Twenty: Confrontation (Jour vingt: confrontation)
 
Voici l'histoire de l'album, traduite du site officielle :
 
Un homme a un accident de voiture et finit à l'hôpital dans le coma. L'accident était très surprenant : il faisait plein jour et il n'y avait aucune voiture en vue.
Sa femme et son meilleur ami veillent sur lui, essayant de comprendre ce qui s'est passé, et priant qu'il se réveille bientôt.
 
De son côté, coupé du monde extérieur, cet homme se retrouve piégé dans étrange royaume où ses émotions - la plupart refoulées - se sont matérialisées pour l'affronter, en se servant de tous les choix qu'il a faits dans sa vie.
Alors ballotté d'un souvenir à un autre, il devient peu à peu conscient de tous les événements qui l'ont conduits à cet accident.
Il réalise que, s'il se réveille jamais de ce coma, il doit trouver un moyen de sortir de cette prison...
 
"Day Twenty : Confrontation" est le dernier titre de l'album, et clôture l'histoire...
 
[Best Friend] See his mouth, he tries to speak    [Le Meilleur ami] Regardez sa bouche, il tente de parler
He cannot move, his voice is weak...    Il ne peut pas bouger, sa voix est faible...
[Me] My dear friend can you hear me now ?    [Moi] Mon cher ami, m'entends-tu à présent ?
I'll try to tell you how I feel    J'essaierai de te dire ce que je ressens
[Best Friend] I feel the pain inside of you    [Le Meilleur ami] Je ressens la douleur au fond de toi
Tell me please, what can I do ?    Dis-moi je t'en prie, que puis-je faire ?
[Me] Listen well to what I have to say    [Moi] Écoute bien ce que j'ai à te dire
I have to tell you... of my betrayal    Je dois t'avouer... ma trahison
 
[Me] I revealed the facts, it was clear    [Moi] J'ai avoué les faits, c'était clair
They spelled the end of your career    Ils annoncent la fin de ta carrière
[Best Friend] Yes, I always felt that it was you    [Le Meilleur ami] Oui, j'ai toujours senti que c'était toi
I repressed the thought although I knew the truth    J'ai refoulé ces pensées, bien que je connaissais la vérité
[Me] The truth is out, I feel relieved    [Moi] La vérité a éclaté, je me sens soulagé
You hate me now, you've been deceived ?    Tu me détestes désormais, tu as été trahi ?
[Best Friend] Oh no, in a way we are even now    [Le Meilleur ami] Oh non, d'une certaine manière, nous sommes quittes
Come back to us... somehow    Reviens vers nous... par n'importe quel moyen
 
[Wife and Love] Cross that bridge to the other side    [L'Epouse et l'Amour] Atteins l'autre côté du pont
Follow your heart, you can't go wrong    Écoute ton coeur, tu ne peux faire le mauvais choix
Come with me, I will be your guide    Viens avec moi, je serai ton guide
And lead you back where you belong    Et te ramènerai là d'où tu viens
 
[Agony] Welcome to reality, be ready for the pain    [L'Angoisse] Bienvenue dans la réalité, tiens-toi prêt à souffrir
Welcome to reality, will it be in vain    Bienvenue dans la réalité, tout cela, peut-être en vain
Welcome to reality, nothing much has changed since you were gone    Bienvenue dans la réalité, rien n'a vraiment changé depuis que tu es parti
 
[Passion] Rise up and show the world you can be a better man    [La Passion] Élève-toi et montre au monde que tu peux être un homme meilleur
Rise up and show the world you care, yes you can    Élève-toi et montre au monde tu t'en inquiètes, oui tu peux le faire
Rise up and show the world you're taking your chance    Élève-toi et montre au monde que tu saisis ta chance
Rise up and show the world !    Élève-toi et montre au monde !
[Agony] Welcome back !    [L'Angoisse] Bienvenue, tu es de retour !
 
[Reason] Welcome to reality, wake up and rejoice    [La Raison] Bienvenue dans la réalité, réveille-toi et réjouis-toi
Welcome to reality, you've made the right choice    Bienvenue dans la réalité, tu as fait le bon choix
Welcome to reality, and let them hear your voice, shout it out !    Bienvenue dans la réalité, et fais-leur entendre ta voix, hurle !
 
[Pride] Rise up and show the world your battle is won    [La Fierté] Élève-toi et montre au monde tu as remporté la bataille
Rise up and show the world the old you is gone    Élève-toi et montre au monde l'ancien Toi est parti
Rise up and show the world your new life has begun    Élève-toi et montre au monde tu commences une nouvelle vie
Rise up and show the world !    Élève-toi et montre au monde !
[Reason and Agony] Welcome back !    [La Raison & l'Angoisse] Bienvenue, tu es de retour !
 
[Fear] Here inside the question burns    [La Peur] Au fond de toi, la question te tourmente
Are you sure of your return ?    Es-tu sûr de revenir ?
[Me] I am sure I deserve this chance    [Moi] Je suis certain de mériter cette chance
Now I understand it all    Maintenant je comprends tout
[Fear] It all seems so unreal to you    [La Peur] Tout semble si irréel pour toi
Can you decide what to do ?    Es-tu capable de décider toi-même ?
[Me] Yes I can, oh I will survive    [Moi] Oui j'en suis capable, oh je survivrai
Look at me... I'm alive    Regarde-moi... je suis en vie
 
[Wife and Love] Cross that bridge to the other side    [L'Epouse et l'Amour] Atteins l'autre côté du pont
Follow your heart, you can't go wrong    Écoute ton coeur, tu ne peux faire le mauvais choix
Come with me, I will be your guide    Viens avec moi, je serai ton guide
And lead you back where you belong    Et te ramènerai là d'où tu viens
 
[Best Friend] There is so much to see, there is so much to live for    [Le Meilleur Ami] Il y a tellement à voir, tellement de choses qui méritent d'être vécues
[Wife] Come with me, my love    [L'Epouse] Viens avec moi, mon amour
[Reason] You feel her warmth, glowing on your skin    [La Raison] Tu ressens sa chaleur, qui brille sur ta peau
[Love] You're never alone, I knew we could make it    [L'Amour] Tu n'es jamais seul, je savais que nous y arriverions
[Fear] Aaaaaaaaarrrrgh !    [La Peur] Aaaaaaaaarrrrgh !
[Passion] Can't you feel that fire, can't you feel it burn ?    [La Passion] Ne peux-tu sentir ce feu, ne peux-tu sentir qu'il brûle ?
[Agony] Be ready for the pain, ready for the pain !    [L'Angoisse] Tiens-toi prêt à souffrir, prêt à souffrir !
[Pride] Well rise up, your battle has been won, your new life has begun    [La Fierté] Eh bien, élève-toi, tu as remporté la bataille, tu commences une nouvelle vie
[Me] I'm alive, I won't look back, aaaaah !    [Moi] Je suis en vie, je ne regarderai pas en arrière, aaaaah !

Réalisée par : ¤ Calypso ¤
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 20 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons