La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Have We Lost de Flyleaf


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Have We Lost

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Flyleaf


Plus de photos !
Toutes les chansons de Flyleaf

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Flyleaf

Album - [Single] (2009)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Have We Lost

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Have We Lost (Avons nous perdu)
 
Dans cette chanson, Lacey raconte qu'elle regrette l'innocence qu'ils avaient dans l'enfance, et qu'elle voudrait retourner dans cette maison où elle a tous ses souvenirs chaleureux.
 
We were innocent once... that was so long ago,     Nous étions innocent autrefois, c'était il y a si longtemps
Have we lost our way back home ?     Avons nous perdu notre chemin de retour à la maison ?
 
A la fin, elle regrette aussi l'insouciance et la franchise qu'ils avaient étant jeunes.
 
We were braver, still, when we were young,     Nous étions plus courageux, tout de même, quand nous étions jeunes
And, when we were young we spoke in tongues.     Et quand nous étions jeune, nous parlions avec nos langues.
 
Please, don't tell me anymore,    S'il te plait, ne me parle plus
There's a weight in your eyes, and it weighs on my heart,    Il y a un poids dans tes yeux et il pèse sur mon coeur
Where have the children gone ?    Ou est ce que les enfants sont partis ?
We were innocent once... that was so long ago,    Nous étions innocent autrefois, c'était il y a si longtemps
 
Have we lost our way back home ?    Avons nous perdu notre chemin de retour à la maison ?
We have made mistakes I know, I know,    Nous avons fait des erreurs, je sais, je sais.
 
Don't tell me of better days,    Ne me parles plus de jours meilleurs
There's a memory I have, it could be something I read,    Il y a un souvenir que j'ai, ça pourrait être quelque chose que j'ai lu
Of laughter and cheap guitars,    Des rires et des guitares bons marchés
In a house full of friends, it could have been one of ours,    Dans une maison remplie d'amis, ça aurait pu être une des notres
They stayed up late and loved the stars,    Ils restaient tard et aimaient les étoiles
I can't remember the rest, just a few parts,    Je n'arrive pas à me souvenir du reste, juste quelques parties.
 
Have we lost our way back home ?    Avons nous perdus notre chemin de retour à la maison ?
We have made mistakes, I know, I know,    Nous avons fait des erreurs, je sais, je sais.
 
I think they've lost something that they miss,    Je pense qu'ils avaient perdues quelque chose qui leur manquait
I want to find that book, dust it of, and read it again,    Je veux trouver ce livre, l'épousseter et le lire encore
There was hope in the end,    Il y avait de l'espoir à la fin
 
Have we lost our way back home ?    Avons nous perdu notre chemin de retour à la maison ?
We have made mistakes, I know,    Nous avons fait des erreurs, je sais
 
Nous étions plus courageux, tout de même, quand nous étions jeunes
 
Et quand nous étions jeune, nous parlions avec nos langues.

Réalisée par : Calamity-Jude
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 22 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons