La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114459 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Live This Down de Papa Roach


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Live This Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Papa Roach


Plus de photos !
Toutes les chansons de Papa Roach

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Papa Roach

Album - Metamorphosis (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Metamorphosis (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Live This Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Live This Down (Faire Oublier)
 
I always thought that I could trust you    J'ai toujours cru que je pouvais te faire confiance
But I guess that's not the case    Mais je suppose que ce n'est pas le cas
All the years that I loved you    Toutes ces années que je t'aimais
You were out there playing the games    Toi, là-bas, tu jouais à des jeux
You didn't think that I would find out    Tu ne pensais pas que je l'apprendrai
But it was written all over the place    Mais c'était écrit dans tous les sens
Is it what you really want now    Est-ce ce que tu voulais vraiment ?
Then get the fuck out of my face    Alors accepte de baiser mon visage
 
How could you deceive me ?    Comment pouvais-tu me tromper ?
I'm begging you to leave me    Je te supplie de me laisser
Go to hell, I'm better off without you    Va au diable, je suis mieux sans toi
All is well, I'd rather be alone    Tout est bien, je serai seul
To have you, to hold you    Pour t'avoir, te tenir
And never know you    Et ne jamais te connaître
Cause you sold me out    Parce que te provoquer m'a foutu dehors
You're never gonna live this down (1)    Tu ne feras jamais oublier ça
Never gonna live this down (1)    Jamais oublier ça
 
How do you look in the mirror    Comment fais-tu pour te regarder dans le miroir ?
How do you stand the sight of your face    Comment fais-tu pour supporter la vision de ton visage,
If you made it any clearer    Si tu as expliqué les choses ?
I could have seen right through the hate    Je pouvais avoir vu à travers la haine
And I'll never think about you    Et jamais plus je ne penserai à toi
When I'm sleeping with all of your friends    Quand je couche avec tous tes amis
And I'm hoping that you find out    Et j'espère que tu l'appendras
Cause love is the sweetest revenge    Parce que l'amour est la plus douce des vengeance
 
How could you deceive me ?    Comment pouvais-tu me tromper ?
I'm begging you to leave me    Je te supplie de me laisser
Go to hell, I'm better off without you    Va au diable, je suis mieux sans toi
All is well, I'd rather be alone    Tout est bien, je serai seul
To have you, to hold you    Pour t'avoir, te tenir
And never know you    Et ne jamais te connaître
Cause you sold me out    Parce que te provoquer m'a foutu dehors
You're never gonna live this down (1)    Tu ne feras jamais oublier ça
Never gonna live this down (1)    Jamais oublier ça
 
I always thought I could trust you    J'ai toujours pensé que je pouvais te faire confiance
I always thought I could trust you    J'ai toujours pensé que je pouvais te faire confiance
I always thought I could trust you    J'ai toujours pensé que je pouvais te faire confiance
 
So go to hell, I'm better off without you    Alors va au diable, je suis mieux sans toi
All is well, I'd rather be alone    Tout est bien, je serai seul
To have you, to hold you    Pour t'avoir, te tenir
And never know you    Et ne jamais te connaître
Cause you sold me out    Parce que te provoquer m'a foutu dehors
You're never gonna live this down (1)    Tu ne feras jamais oublier ça
Never gonna live this down (1)    Jamais oublier ça
 
(1) = le verbe composé "live down", veut dire "faire oublier", mais je ne sais pas si avec le "this", c'est toujours le même verbe. Sinon, "You're never gonna live this down" voudrait dire en gros "Tu ne vivras jamais cette déprime", donc "Live This Down" => "Vivre cette déprime"

Réalisée par : kiss-my-eyes
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 26 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons