La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson No Games de Serani


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - No Games

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Serani


Plus de photos !
Toutes les chansons de Serani

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Serani

Album - Inconnu (2009)

  Toutes les chansons de l'album Inconnu (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

No Games

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
No Games (Pas de jeux)
 
Serani de son vrai nom Craig Serani Marsh est un artiste d'origine jamaicaine qui n'en est pas à son premier coup d'essai dans le monde de la musique comme on pourrait le penser de prime abord. Il a déjà une longue expérience, qu'il a forgée dans l'ombre et en collaborant avec d'autres artistes de son pays. Aujourd'hui, il nous présente son nouvel album intitulé "Other Song", et à entendre le premier single extrait que j'ai choisi de traduire ici, c'est-à-dire "No games", on gage qu'on ne va pas s'ennuyer ! Le morceau sent bon le soleil, on a envie de se déhancher et la voix de Serani est géniale !
Dans la chanson, il est question d'un couple dont l'élément féminin a pris la tangente après seulement quelques mois de relation. Son compagnon essaie de la convaincre de revenir, de reprendre la vie commune parce que ses sentiments pour elle sont toujours aussi forts et il est prêt à passer l'éponge sur son abandon. Tout ce qu'il souhaite, c'est repartir à zéro avec elle et il veut un réel engagement de sa part, et non pas des hésitations permanentes, d'où le titre "No games", il ne veut plus de "Suis-moi je te fuis... " ou des "Je veux, je veux pas, je veux, je veux plus... ".
 
 
[INTRO : ]    (Intro : )
Ohhh... Girl I love you    Oh girl je t'aime
Ohhh... Aaaaaa... ohhh    Oh aah
It's it's it's Serani    C'est c'est c'est Serani qui te parle
Just in case you never know    Juste pour info
Just in case you never know oh oh    Au cas où tu l'ignores, oh oh
Aaaah ohhh    Aah oh
 
[CHORUS : ]    (Refrain : )
Love you girl    Girl, je t'aime
Do you feel the same    Et toi, ressens-tu la même chose ?
I doh wanna play... gaaaames    Je ne veux pas jouer à ces petits jeux
No gaaaaames... ohhh    Pas de jeux... ohhh
You're the only that can out my flame    Tu es la seule qui me fait éprouver ça
Baby just play it straight straaaaight    Bébé, jouons franc-jeu, franc-jeu
No games... ohhh    Pas de jeux... ohhh
 
[VERSE 1 : ]    (Couplet 1 : )
We've been together 6 months now (The most perfect days)    Ca faisait six mois que nous sortions ensemble (les plus beaux jours de ma vie)
You pushed for us to exchange vows (Baby changed my ways)    Tu m'as persuadé d'officialiser notre union (Bébé, j'ai changé mes habitudes pour toi)
I gave my life over to you    Je t'ai donné ma vie
And you turned around    Mais tu es partie
After all that we've been through    Après tout ce que nous avons vécu
I was your rebound    Je n'étais qu'une roue de secours pour toi
 
[HOOK : ]    (Crochet : )
Girl I want you (all time)    Girl je te veux (tout le temps)
I'll forever love you (you're mine)    Je t'aimerai toujours (car tu m'appartiens)
I'm not mad even though I'm sad... (cause you)    Je ne t'en veux pas même si je souffre (car tu)
Should give me one more chance    Devrais me donner une seconde chance
 
[CHORUS : ]    (Refrain : )
Love you girl    Girl, je t'aime
Do you feel the same    Et toi, ressens-tu la même chose ?
I doh wanna play... gaaaames    Je ne veux pas jouer à ces petits jeux
No gaaaaames... ohhh    Pas de jeux... ohhh
You're the only that can out my flame    Tu es la seule qui me fait ressentir ça
Baby just play it straight straaaaight    Bébé, jouons franc-jeu, franc jeu
No games... ohhh    Pas de jeux
 
[VERSE 2 : ]    (Couplet 2 : )
Is this the life you really want (constant delusion)    Est-ce vraiment cette vie que tu souhaites ? (une désillusion constante)
Your time with me was very fun (there's no illusion)    Nous nous sommes vraiment éclatés ensemble (ne nous voilons pas la face)
But I don't know you anymore    Mais je ne te connais plus
When you walked outside that door    Depuis que tu as franchi le pas de cette porte
You left your rep yeah    Tu as laissé tomber ton sigisbée
 
[HOOK : ]    (Crochet : )
Girl I want you (all time)    Girl, je te veux (tout le temps)
I'll forever love you (you're mine)    Je t'aimerai toujours (car tu m'appartiens)
I'm not mad even though I'm sad... (cause you)    Je ne t'en veux pas même si je souffre (car tu)
Should give me one more chance    Dois me donner une seconde chance
 
[CHORUS : ]    (Refrain : )
Love you girl    Girl, je t'aime
Do you feel the same    Et toi, ressens-tu la même chose ?
I doh wanna play... gaaaames    Je ne veux pas jouer à ces petits jeux
No gaaaaames... ohhh    Pas de jeux... ohhh
You're the only that can out my flame    Tu es la seule qui me fait ressentir ça
Baby just play it straight straaaaight    Bébé, jouons franc-jeu, franc jeu
No games... ohhh    Pas de jeux

Réalisée par : PinkCrazyPrincess
Vue 77 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 23 mai 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
titania666 mercredi 4 novembre 2009 - 12h04 - il y a 7 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Coucou , je te confirme que ya plusieurs vesion du clip apres cette musique est pas mal je touve !
PinkCrazyPrincess samedi 27 juin 2009 - 15h09 - il y a 137 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Dans le clip vidéo, il y a une partie avant le dernier tour du refrain qui n'apparaît pas dans les paroles que j'ai trouvées sur différents sites. J'ai d'abord pensé que c'était une erreur et puis je me suis dit que dans la version de l'album cette partie n'existait peut-être pas...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons